Я был сегодня в сказке...

                «Все имеет свой закат и только ночь
                заканчивается рассветом»
                (Владислав Гжегорчик)

Я был сегодня в сказке ночи -
В мечтах и грёзах…В тишине
Привиделись мне чьи-то очи,
С любовью, таявшей на дне.

Я в ней парил, душой печалясь,
Касаясь звёзд крылами строк,
И жил в мечтах, не просыпаясь,
Попав в любви святой исток…

У сказки ночи нет заката,
Есть у неё иной ответ:
Любовь из грёз - лучом из злата -
Скользнёт в проснувшийся рассвет!


Рецензии
"J'aime vivre la nuit. La nuit, un autre degré de liberté…"
Elchin Safarli

J'étais dans le conte de fées de la nuit aujourd'hui -
Dans les rêves et les rêves...dans le silence
J'ai vu les yeux de quelqu'un,
Avec l'amour qui fond

"J'y planais, j'étais triste,
Toucher les étoiles avec des ailes de lignes,
Et a vécu dans les rêves sans se réveiller,
Tomber amoureux de la Sainte source…

Le conte de la nuit n'a pas de coucher de soleil,
Elle a une réponse différente:
L'amour des rêves-le rayon d'or -
Glissera dans l'aube éveillée!"

Ah, Valery! Quel merveilleux conte de fées s'est avéré! Kah était bien en elle! Et, surtout, c'est beau et doux de se réveiller... à l'aube! Sincèrement HOFFNUNG.

Надежда Зернова   28.06.2020 16:18     Заявить о нарушении
СпасиБО, уважаемая Надежда, за мудрость Эльчина Сафарли и перевод стиховтороения на французский язык! Скоро можно будет составить сборник Ваших переводов для франко-говорящей аудитории…

Merci, Hope, Pour la critique exquise et charmante!
Sincèrement!!
De tout mon cœur!!!

Валерий Старостин   29.06.2020 23:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.