Зеркало

ЗЕРКАЛО
Иллюстрация с картины художника Елены Орловой.

Смотрит в зеркале зрачок.
Тайно, маски отраженье
Пьяной ночью, но молчок -
Спектрофобии явленье.
Отражается окно
С небом в клетку всё равно.
Промелькнула тенью жалость
И под маскою - усталость.
Созерцанье - много лет...
Но души в том спектре нет!
А без маски, загляни,
Может, в новом измереньи
Бог вернёт с душой смиренье,
Спектрофобы же они.

Перевод на узбекский язык моего друга поэта Абиджана Алимжанова

 кузгу (зеркало)
кузгуга карайди карогим,
сирли,никоб тасаири.
маст тун,бирок индамас
турли ранг куриниши,
куринади дераза
панжарарада осмон бари бир.
Соя шарпаси бечорахол,
хоргинлик-никоби остида.
етуклик канча йил
бирок юракда ундай спектр йук!
сен никобсиз кара
балки бошка улчовда
хотиржамлик беради Тангри
спектр замзамаси улар.


Рецензии
Как будто не ваш слог, непривычно, но здорово, Виталий Иванович!
Но, прошу, поясните последнюю строку, я не разобралась. Кто-они?

Анна Гарм   04.11.2020 20:59     Заявить о нарушении
Действительно, Анна, у меня стихотворения разного плана получаются, но какая-то корявость выдаёт мой почерк. Это стихотворение о нас, когда мы начинаем всего бояться, в том числе собственного отражения. Спасибо, Анна, за
визит и отзывы. С дружеским теплом, Виталий.

Виталий Шведов   07.11.2020 08:55   Заявить о нарушении