Чувство - Владимир Фадеев

вольный перевод с украинского
стиха Владимира Фадеева "Почуття",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2019/07/04/3465



       Чувство

Слушать голос тёмной ночи,
описать миры словами,
заглянуть с любовью в очи
тем, кто впредь не будет с нами.

Сердцем к солнцу прикоснуться
с лаской, в неге и свободе.
С тихой радостью сомкнуться,
что в других себя находим.

Видеть в мире отраженье
своих дум, надежд, мечтаний,
полной грудью, с вдохновеньем
каждый миг впитать в дыханьи.

За подаренное в жизни
полнить Небу благодарность,
и за то, что мы родились,
чтоб искать в ответах ясность.

Плача и переживая,
пролетая бездны слова
и от зимних стуж скрываясь,
лету радоваться снова.

И в улыбке наслажденья
в шаге от судьбы обрыва
раствориться с упоеньем
в небе вольно и счастливо.



       Почуття

Слухати темряву ночі
Бавити Всесвіт словами
З любовю дивитись в очі
Тим, хто не буде з нами

Серцем торкатись Сонця
Пестити, цілувати
Радіти, що маєм змогу
В інших себе шукати

Бачити віддзеркалля
Мрій своїх в цьому світі
Дихати на повні груди
В цю і в наступні миті

Дякувати за небо
В життя за можливість грати
За тє,що ми народились
Щоб відповіді шукати

Плакати, істерити,
Літати в безодні світу
В морозах зими ховатись
Щоб потім радіти літу

І в посмішці, насолоді
За крок до остатньої миті
Очі піднявши в небо
Втонути в його блакиті


Рецензии