98. Фленсбургский вальс. 4718

1. Ob Son-ne--*n-schein, o--b Nebel und Reg'n,
Stadt Flensburg, mag ich dich sehr.
Dein Glo-cke--n-laeut, de--n Ruf de--r Moew'n
lieb' ich staen-di--g im-me--r mehr.

REFRAIN:
Wie im Herbst di--e Blaett'r, di--e Se-geln ver-stumm'n.
Freut mich auch de--s Win-de--s Summ'n!
Ri--ngs um ue-ber-all lieb' ich Wolk'n A-us-wahl,
lieb' dich, Flens-burg - Ost-se-e Por-tal,
lieb' dich, Flens-burg - Ost-se-e Por-tal!


2. Dein le--b-haf-te--r Dach-zie-gel-straus,
ver-wirr-te--s Stra-ssen-ge-flecht
man baut di--ch, Flens-bu--rg, staen-di--g aus!
Sto--lz Deutsch-la--nds heisst du mit Recht!

REFRAIN:
Wie im Herbst di--e Blaett'r, di--e Se-geln ver-stumm'n.
Freut mich auch de--s Win-de--s Summ'n.
Ri--ngs um ue-ber-all lieb' ich Wolk'n A-us-wahl,
lieb' dich, Flensburg - Ost-se-e Por-tal,
lieb' dich, Flensburg - Ost-se-e Por-tal!


3. Я слы-шу зов ча-ек, за-ли-ва при-бой,
из стрель-ча-той церк-ви ор-ган,
и каж-до-е ут-ро встре-ча-юсь с то-бой -
льёт-ся солн-це иль зяб-нет ту-ман

ПРИПЕВ:
и-ли лис-тья шур-шат или пух сне-га спит
иль в цве-тах у-то-па-ют са-ды,
па-ру-са ли мол-чат иль в них ветр го-во-рит -
э-то - Фленс-бург - Бал-тий-ский при-чал,
ле-бе-ди-ный Ост-Зе-е пор-тал.


4. Тво-их у-ло-чек вязь, див-ный Фленс-бург, люб-лю
и крыш че-ре-пич-ный бу-кет,
с ду-шой ле-бе-ди-ной тво-ей го-во-рю,
а в от-вет не-бо да-рит рас-свет

ПРИПЕВ:
и-ли лис-тья шур-шат или пух сне-га спит
иль в цве-тах у-то-па-ют са-ды,
па-ру-са ли мол-чат иль в них ветр го-во-рит -
э-то - Фленс-бург - Бал-тий-ский при-чал,
ле-бе-ди-ный Ост-Зе-е пор-тал! (16-20.11.1996)


Перевод с русского на стихотворный немецкий: Бухнер Корнелий Андреевич.

Адрес фото открывается при редактировании


_______________________
* Один дефис означает отделение слогов, два дефиса (внутри слога) - распев слога.


Рецензии