Терве тулла к Деду Халла!

Среди скал, берёз и сосен,
На земле Карельской древней,
У озёр с водой чистейшей,
В чаще леса на опушке,
В окруженьи елей стройных,
Что на лапах держат небо
И от ветра заслоняют,
Чудо ждёт вас, непременно!

Я волшебник, добрый, местный,
Дедом Халла величают,
В Рождество, зимой морозной,
Усмирив буран и вьюгу,
На поляне полной сказок,
В доме тёплом у камина,
Для гостей из стран и весей,
Праздник подарю заветный.

Круглый год: весной цветущей,
Летом знойным, в дождь осенний,
В зимний вечер под лучину,
В предвкушеньи долгожданной,
Встречи радостной с друзьями,
Мы готовим вам подарки,
Ищем сказы и легенды,
Песни, руны сочиняем.

Помогает нам природа.
Отвечаем ей взаимно,
С уважением, достойно:
Под приглядом дары леса,
Рыба в реках под присмотром,
Под защитой живность в чащах.
Устаем…, но встречи радость
Силой душу наполняет.

В доме светлом, хлебосольном,
С Инкери, с моей подругой,
Домовята кашеварят,
К трапезе готовят яства:
Суп карельский – Лохикейто,
Кейтинпииро, радость зятя,
Рыбники, с пшеном калитки...
Угощенье вам, желанным!

Приезжайте! Терве тулла!
Встретим вас с душой, сердечно,
Удивим и очаруем
Красотой земли Карельской,
Руной древней, музыкальной,
Трапезой народной, сытной,
И конечно доброй сказкой,
Сказкой, сотворённой вместе!

"Терве тулла!" к Деду Халла!!!

18.06.2020


На фото: автор принял приглашение героя сказочного.


Терве тулла! (карел. — Тerveh tulles!) - Добро пожаловать!
Кейтинпииро (карел. — keitinpiiroa) - «пироги для зятя». В прошлом, «Свательные» пироги (keitinpiiroa) — традиционное обрядовое блюдо карел.

Низкий поклон творческому коллективу  ООО "КАЛЕВА ТУР" (http://www.kaleva-tour.ru/; https://vk.com/exscursiikarelii) создавшим замечательный образ нового новогоднего волшебника - Деда Халла (http://dedhalla.ru/) и предложившим автору написать данную поэтическую зарисовку в стиле народного эпоса КАЛЕВАЛА.


Рецензии