Для двоих. Дмитрий Нилов

Для двоих.
Перевод с белорусского языка стихотворения Дмитрия Нилова.

В мечтах беззаботно парили,
Не ценили далёких и близких.
Фотографии – прошлого блики–
Хранят драгоценные были…
Летели за сказкой и плыли,
Раскрывая и двери, и души
Для суровых ветров и стужи.
Зачем так беспечны мы были?

А любовь – небес лазурь без края,
Где цветёт для каждого свой рай.
Подарил нам бог немного рая,
Лепестков его не растеряй,
Посторонним дверь не отворяй,
Ведь цветок, что бережёшь в руке,
Только для двоих, а не для всех!

Из крови и плоти мы были
И любили, и были у края,
И, в спектаклях чужих играя,
О жизни своей позабыли.
Жестокие люди радушно
Нам пустые улыбки дарили,
А потом, насмехаясь, били,
Зато научили нас дружно…

Что любовь – небес лазурь без края,
Где цветёт для каждого свой рай.
Подарил нам бог немного рая,
Лепестков его не растеряй,
Посторонним дверь не отворяй,
Вот сокровище небес – в руке,
Просто для двоих, а не для всех!


Рецензии