Котик. Переклад

Переклад вірша "Котёнок": Надія Крайнюк
Авторка: Маша Попова
http://stihi.ru/2006/01/08-1858
/Переклад зроблено з дозволу авторки/

В підвалі, де повно було барахла,
Там котика кішка свого привела.
Занурився в шерстку м’яку неквапливо,
Смоктав безтурботно він Мурку щасливу.

Притиснулась кішка до сина бочком,
Його умивала своїм язичком.
І пісню тихенько йому заспівала,
І все цілувала його, цілувала…

Десь плакали люди від горя і втрат,
І десь із жахливих стріляли гармат,
Політики землі ділили і рвали,
До влади й багатства свій шлях торували.

І тільки в підвалі, де дошки гнилі,
Гармонія, мир, щастя й спокій були.
Була центром Всесвіту лиш для маляти
Сіренька, пухнаста Мурочка-мати.

19. 05. 2020 рік
Картинка з інтернету


Рецензии
Дякую, Надежда! Здоров'я та творчої наснаги!

Эдуард Неганов   26.01.2021 21:02     Заявить о нарушении
І я тобі дуже дякую, Еде!
Успіхів у творчості! Не хворій!

Надежда Крайнюк   27.01.2021 11:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.