Юрий Андрухович. The Penny ballad for N

 
 
Свою мочу, доставленную самолетом
из Берлина
я наконец отдал небытию
на вокзале в Мюнхене.
 
Поезд отправлялся через полчаса.
На пороге весны, 25 февраля,
жизнь опять кажется прекрасной,
особенно, если впереди Альпы.
Остается добавить
снег, солнце и этот чудовищно богатый
немецкий Юг
с его рвущими душу католическими
пейзажами.
 
За день до этого
она похоронила отца.
Как она чувствовала себя в тот день?
На пороге весны
жизнь не кажется доброй —
то есть смерть, а не жизнь,
то есть то и другое, то есть все сразу.
 
А меня ждал полностью неуместный праздник.
То есть я опять отправился той же дорогой —
через Пазинг и Гаутинг на Тутцинг.
Там все было наше,
и оно напоминало,
и на каждом метре — только она
и ничего больше, ее присутствие,
вчерашние похороны, снег и солнце,
как и тогда, два года назад,
и вдруг Starnberger See1 слева
с теми же самыми пирсами, чайками
(не хватало только какого-нибудь, курва,
Альбинони за кадром,
чтоб захлебнуться!) —
а после, а после —
справа —
 
ах, всего лишь Penny Markt,
красно-желтый супермаркет,
несчастный банальный супермаркет,
по-прежнему тот самый Penny Markt!
 
Он тоже был наш —
одно из тысячи кратковременных мест
на земле,
куда мы ходили
за едой и вином,
и нам было хорошо,
и в это краткое время никто не умирал,
словно никто больше и не умрет.
Словно такого вообще не бывает.

с украинского перевел А.Пустогаров

из сборника "Пiснi для Мертвого Пiвня" (2004)


Рецензии