Перечень

Древнее слово «перекъ»* («прекъ») было довольно продуктивным и оставило в современном языке богатое наследие. Это легко понять, лишь посмотрев, сколько слов образовано с использование приставки «пере-». Но кроме того, «перекъ» лёг и в основу некоторого числа слов. Вот лишь часть из них: «поперечина», «поперёк», «перечить»,  «вопреки», «прекословить», «беспрекословно», «попрекать», «упрекать», «упрёк», «безупречно» и др. Словом «прека» несколько столетий назад наши предки обозначали «спор, противоборство, сопротивление». А еще говорили: «Экий ты прекий человек!»

Семантика этого корня понятна: «перек» – «то, что лежит поперёк, преграждает путь, мешает проходу, вызывает сопротивление». Иногда слова принимают формы, вызывающие ассоциации с корнем «рек, речь». Таким, в частности, может показаться глагол «перечить». Его исторический корень – «перекъ», в котором произошло смягчение конечного согласного (к>ч). То же касается и слов «упрекать», «упрек», «безупречно», во всех случаях  исторический корень – «прекъ», а не «рекъ».

В недавнем прошлом было распространено ругательство «старая перечница» или «чёртова перечница». Меня в детстве занимал вопрос, почему же именно «перечница», а не, к примеру, «солонка»? Думаю, всё дело в том, что «перечница» имеет отношение к глаголу «перечить», а не к существительному «перец». «Перечница» в данном случае – человек неуживчивый, склочный, склонный к словопрениям. Неслучайно этим экспрессивным эпитетом чаще всего награждали сварливых супружниц. Кстати, и само слово «перец», надо полагать, сформировалось в русском языке под влиянием существовавшего «перекъ», ведь заимствовано оно было из Европы, где во многих странах звучало похоже на «пепер».

Что же касается «перечня», то этимологические словари крайне лаконичны в его отношении. «Образовано суффиксальным способом от «перекъ», имеющего то же значение, но ныне из языка исчезнувшего», – сообщает нам словарь Крылова. Но каково же это значение? Вопрос вовсе не риторический. Если мы обратимся к толковым словарям, то увидим, что значение слова менялось и не было единым в разные века. Например, у Даля это «итог, сумма, вывод сложения», а также «свод, общий вывод, обзор, краткое начертание, очерк, краткая выписка из сочинения и др.». В словаре Ушакова «перечень» – это «список, перечисление лиц, предметов в каком-нибудь порядке». Похожее определение дает и словарь Ожегова и Шведовой.

Попробуйте подыскать синоним к слову «перечень», скорее всего, вы предложите «список», «перечисление», «реестр», «опись» и пр. Самым близким из которых по внешним признакам является существительное «перечисление». Возникает вопрос, а из каких морфем сложилось слово «перечень»? В нём нет ни корня «речь», ни корня «счёт», ни каких либо еще семантически близких корней. Оно, несомненно, происходит от основы «перекъ», но как мы уже отметили, её значение – «противодействие, сопротивление, преграда». Так как же «опись» могла произойти от «преграды»? И лингвисты не утруждаются ответом на этот вопрос!

Когда языковеды пишут, что «перекъ» в древнерусском языке имело современное значение «перечень», они, как минимум, лукавят. Перечнем в старину называлась поперечная граница земельного участка (от межи до межи), изгородь между полями, декоративный элемент в металлических украшениях (поперечная планка) и т.д. И, кроме того, «перечень» имело и значения, близкие к современному пониманию (итог, сумма, суммарная стоимость ряда предметов; выписка, сводка основных данных, содержащая итоговые цифры). Все эти значение отмечены в словаре древнерусского языка XI – XVII вв. А если мы обратимся к диалектным словарям, то обнаружим, что даже в XIX веке перечнем** назывались перила (верхний брусок балюстрады на лестницах и балконах), а также засов у дворовых ворот. Какое же здесь современное значение? Его нет и в помине.

Так, какова же, всё-таки, связь «поперечника» и «перечня» (списка)? Думаю, что ответ не так уж и сложен, и его неплохо было бы поместить в этимологические словари. Первоначальный смысл «перечня» как списка состоит в его краткости, «перечень» – это «то, что прочитано не вдоль, а поперек текста», как бы мы сейчас сказали «по диагонали». В старинных представлениях длина всегда больше ширины (поперечника), поэтому «перечень» – краткая выписка, как бы конспект, учитывающий главное и упускающий детали. Старинное наречие «перечнемъ» означало «по основным пунктам, коротко»: «И о всем том пространно говорить и то долго протянется, сего ради и учну перечнем говорить, и то малыми речами» (1628).

Вот и весь секрет: «перечень» – «поперечный срез текста, его поперечное прочтение», неслучайно чаще всего он содержит нумерацию строк. В корне слова нет ни «перечисления», ни «речения», оно образовано от «поперечника» (приставку приходится добавлять для современного восприятия). Начальное значение слова – «краткий свод, выжимка». Применительно к писцовым и переписным книгам – указание количества деревень, угодий в каком-либо владении и суммы платежей, которые с них должны взиматься. Такая сводка могла включать и перечисление населённых пунктов. В любом случае, это краткий список, без описательных подробностей.


* «Перекъ» – тоже суффиксальное производное (суффикс «къ»). К основе *pere восходят слова «переть», «прения», «соперник», «спор», «упорство», «упёртый» и др.
** Конечно, можно сказать, что в данном случае «перечень» – это искажённое «поручень», но сама эта деформация не могла произойти без осмысления. Явно народ понимал «перечень» как «(по)перечный брус». Да и ещё большой вопрос, а не является ли «поручень» переосмыслением более древнего и «правильного» «перечень».


Рецензии