Венецианский маскарад

Бываю скуп на комплименты,
Но щедр на сказки о былом,
Под сенью мифа и легенды
В который раз взмахну крылом.
Вам бы терпения, а мне бы
Суметь всё верно рассказать,
А что есть быль и что есть небыль
По сути, некому решать.
В Венеции есть мост Риальто,
Его заметишь за версту,
Послушав в опере контральто
И возвращаясь по мосту,
Я дружбу свёл с одним прохожим,
Который вдруг замедлил шаг
И мне казался не похожим
На окружающих бродяг.
Его одежды были плохи-
Что за нелепый карнавал?
Он брёл как тень былой эпохи
И что-то тихо напевал.
Меня приветствуя в поклоне
он уронил чудной парик,
Поклон в ответ отбив, я понял,
Что незнакомец не старик.
Его лицо скрывала маска,
Как будто тайну берегла,
Вокруг Венеция, как сказка
И интригующая мгла.
Он прошептал, как по секрету:
-Меня Антонио зовут!
И мы затеяли беседу
На долгих несколько минут.
-Синьор Антонио, простите,
Воскликнул я не смело вдруг,
Коль Вам не хлопотно, скажите
Как Вы проводите досуг?
Со всем радушием в улыбке
Он мне ответил - Что ж, скажу:
Немного балуюсь на скрипке,
Немного музыку пишу.
Бывает, даже выступаю,
Но всё, поверьте, не всерьёз,
Я звёзды с неба не хватаю
И не люблю напрасных слёз.
Тут я заметил - он скрывает
Смычёк и скрипку под плащом,
Что ж, встреч случайных не бывает
И я продолжил речь о нём:
-Отрадно! Вы - знаток искусства,
Большая честь Вам руку жать,
Вы выражаете те чувства,
Что не под силу удержать.
Смычком, пером, душой бессмертной
Способны в небо воспарять
И светом радости концертной
Сердца людские озарять!
-Ах, право, друг мой, Вы мне льстите,
Я лишь на четверти пути,
Восторг оставьте и скажите
Куда намерены идти?
Я затянул слегка с ответом,
О маскараде помышлял,
И, словно знающий об этом,
Мой друг учтиво настоял:
-Я до полуночи свободный
И проводить Вас был бы рад
На наш любимый ежегодный
Венецианский маскарад!
Я согласился без сомнений
И мы неспешно побрели,
И стаи всех моих волнений
Бесследно таяли  вдали.
На площади Святого Марка,
Где раньше казней был наплыв,
Собрался люд любого ранга,
Наружность масками закрыв.
Все в париках и пёстрых бантах,
На вид - как глупые шуты,
Кто в золоте, кто в бриллиантах,
Кто прятался от нищеты.
Одни безудержно смеялись,
Другие бред несли и вздор,
А третьи попросту боялись,
Что их узнает кредитор.
Веселье превращалось в похоть
И взор мой сердце истязал,
А друг схватил меня за локоть
И недвусмысленно сказал:
-Взгляните: все надели маски,
Плащи, смешные сюртуки,
У Травиат сверкают глазки
На золотые кошельки.
Вон маска хищницы лисицы,
А там зловещий брадобрей,
Но только истинные лица
Страшащих масок не добрей.
Вы растревожили мне рану
Всем тем, что принял я за лесть,
Лукавить боле я не стану
И Вам открою всё, как есть.
Вы очень тонкая натура,
Я сразу понял Вашу суть,
В Вас что-то есть от трубадура,
Что ищет свой священный путь.
А я обрёл свою дорогу
Немало лет тому назад,
Идя по ней стремился к Богу,
Покинув бренный маскарад.
Моя душа слилась со скрипкой
И, не гадая о конце,
Хотелось мне прожить с улыбкой,
Без грубых масок на лице.
Но в краткий миг промчалось время,
Ушло сквозь пальцы, как вода,
Теперь моё святое бремя –
Из года в год ходить сюда,
Не признающую пародий,
Седую душу обнажать
И светом трепетных мелодий
Высоким чувствам подражать.
Мой долг и участь, и призванье –
Навзрыд играя свой концерт,
Излить поток очарованья
На сумрак самых грубых черт.
Что б люди не скрывали лица
Не от других, не от себя,
Что б воспаряли, словно птицы,
Надеясь, веря и любя.
Смычком, пером проникну в душу,
Нажму на сердце со слезой,
Всю злобу вытряхну наружу
И смою праведной грозой.
Бессмертными зовут творенья
За их глубокие следы,
Но музыкант без вдохновенья
Подобен лодке вне воды.
Возможно, эта злая участь
Однажды высушит меня,
Смычок, утративший прыгучесть,
Падёт в объятия огня.
Но вновь сойдутся лёд и пламя,
Заслышав долгожданный звук,
И кто-нибудь подхватит знамя,
Быть может Вы, мой добрый друг?
И не успел я даже слова
В ответ неловко обронить,
От откровения такого
Душа стремилась воспарить.
А через миг он был на сцене
И скрипка плакала навзрыд,
Дрожали губы и колени
У всех, кто сердцем был открыт.
Он подарил им буйство красок,
Зажёг огни заветных грёз,
И видел я, как из-под масок
Струились капли нежных слёз.
Какая сладкая свобода,
Какая жёлтая луна!
О временах земного года
Запела звонкая струна.
И тут невежду осенило,
Я понял с кем доселе был,
Но злая полночь наступила
И он поспешно уходил.
Увы, все ноты отзвучали,
Он скинул маску на ходу,
«Виват!» - вокруг ему кричали,
Кто в просветленьи, кто в бреду.
А я не мог за ним угнаться,
Он растворялся на глазах,
«Эх, мне бы раньше догадаться!» -
Кричал я в гневе и в слезах.
Лишь стрелки заполночь спустились,
Как все забыли про него,
Как прежде  шумно веселились,
Никто не помнил ничего.
Но в сердце каждого из многих
Зарделся медленный костёр
Наивных грёз и чувств высоких,
Надежд, забытых с давних пор.
Моя душа не унималась,
Я усмирял её вином,
Произошедшее казалось
Чудным видением и сном.
Уж ночь низвергнута с престола,
Хмельным гулякам время спать,
И одинокая гондола
Меня несла под утро вспять.
-Я вижу Вы не итальянец –
сказал учтивый гондольер,
-Да, я усталый иностранец,
Исполненный дурных манер.
Тут вновь нахлынуло волненье
И я открылся старику,
Он видел - я горю в смятеньи,
Остановиться не могу.
-Сеньор, поверьте мне, я знаю,
Что Вас грызёт со всех сторон,
Вы не безумны, уверяю,
И это был отнюдь не сон.
Тому, кто ценит убежденья,
Тому, кто искренности рад,
Являет дивные виденья
Венецианский маскарад.
Кто видел их, тот сам решает
Какие выводы извлечь,
Но уж поверьте, не бывает
В Венеции случайных встреч!
Что ж, добрались. Засим прощайте!
Но помните, здесь всё всерьёз.
Сеньор Антонио Вивальди
Виновник Ваших нежных слёз!
Маэстро жив в своём искусстве,
Любовью дышит каждый штрих,
А, как известно, в этом чувстве
Сокрыты тайны душ людских!
Ну вот и всё, конец легенды,
Довольно слов, пора идти,
Мне не нужны аплодисменты,
Я лишь на четверти пути.
Слепая маска уплывая,
Стяжала утренний туман,
Прощай, Венеция чудная,
Ко мне взывает нотный стан!


Рецензии