Эмили Дикинсон A Bee his burnished.. 1339

            ***
Пчела, как быстрый фаэтон,
Летела, словно вихрь,
Дурманил Розы аромат,
Но ранили шипы.

Спокойно Роза приняла
Нежданный тот визит,
И ощутила страсть пчелы,
Когда они слились.

Потом хотелось ей бежать,
Догнать тот фаэтон,
В душе остался лишь восторг,
Смирение – бонтон!

       1339
A Bee his burnished Carriage
Drove boldly to a Rose —
Combinedly alighting —
Himself — his Carriage was —
The Rose received his visit
With frank tranquillity
Withholding not a Crescent
To his Cupidity —
Their Moment consummated —
Remained for him — to flee —
Remained for her — of rapture
But the humility.


Рецензии