Гимн Сирии Защитники Родины 1936 Халиль Мардан-бей

Защитники края, алейкум салам!
Высокий свой дух не утратить нам.
Арабский наш дом – почитаемый храм,
Обитель звезды не разрушить векам!

Возносится Сирия высями круч
В спокойное небо без сумрачных туч,
Наш край озарил яркий солнечный луч,
Он рай на земле озаряет, могуч!

Надежды и чаянья в сердце несём
Для флага, что в небе развился родном, -
Где цвет наших глаз чёрным отображён,
Он кровью борцов разве не обагрён?

Герои прошедших великих веков -
Храня нас, нам путь начертали вы вновь.
Средь вас Аль-Валид, и средь вас Ар-Рашид, -
Вам вслед устремляясь, народ победит!

Перевод (с французского текста) - 2004

Оригинал(транскрипция):

;um;t ad-diy;ri alaykum sal;m
Abat an ta;illa n-nuf;su l-kir;m
Ar;nu l-ur;bati baytun ;ar;m
Wa-ar;u ;-;um;si himan l; yud;m

Rub;'u ;-;a';mi bur;ju l-'ala
Tuh;ki s-sam;'a bi-;li s-sana
Fa-ardun zahat bi-;-;um;si l-wida
Sam;'un la-'amruka aw ka-s-sama

Raf;fu l-'am;ni wa-;afqu l-fu';d
‘Al; ‘alamin damma ;amla l-bil;d
Am; f;-hi min kulli ‘aynin saw;d
Wa min dami kulli ;ah;den mid;d?

Nuf;sun ub;tun wa m;din maj;d
Wa-r;hu l-a;;hi r;q;bun at;d
Fa-min-na l-Wal;du wa-min-na r-Ra;;d
Fa-lim l; nas;du wa-lim l; nash;d?


Рецензии