Гимн Мьянмы 1930 Схая Тин

До скончания веков мы будем любить нашу Мьянму

До скончанья света - знай, бирманский край!
Ты от нас любовь, признанье принимай!
Ощущаем вновь в душах мы любовь.
Каждый, к делу себя приготовь!
Рождены мы для страны,
Сделать всё сыны
Для неё должны!
Справедлива, свободна, всем - равна, верна, -
Мы для мира на все времена
Руки соединим дружней
На земле своей.

Перевод (с подстрочника) - 2004

Оригинал (транскрипция):

ta.ra: hmya. ta. lwat lap hkrang: nai. ma. swi
tui. prany tui. mre
mya: lu hkap sim: ngim: hkram: se hpo.
cit tu nyi hmya. wada. hpyu sang dai. prany
tui. prany tui. mre
prany htaung cu. a mwi a.mrai: tany tam. se
a.dhi.hta:n pru. pe htin: sim: sui. le

kam.bha ma.kye / mran.ma prany /
tui. bhui: bwa: a.mwe cac mui. hkyac mrat nui: pe //
prany htaung su. kui a.sak pe: lui. tui. ka kwai ma.le /
da tui. prany da tui. mre to. puing nak mre //
tui. prany tui. mre a.kyui: kui nyi nya cwa tui. ta.twe
htam: hsaung pa sui. le to. ta wan pe a. hpui: tan mre //


Рецензии