Перевод Mizuno Yoshiki - Daddy! Daddy! Do!

Оригинал: Mizuno Yoshiki feat. Masayuki Suzuki, Airi Suzuki - DADDY! DADDY! DO!
Перевод: Aisten0k



Да-ди-да-ди-ду, знаешь, как хочу
Полностью тобой обладать?!

Ослепит, пристыдит любовь двоих,

И в ней хочу сгореть дотла!

 
Ты поцелуем чаруешь - раз, два, три!

Отводишь в сторону свой взгляд - нечестно, знай!

Сжигают чувства - играем с ними мы,

В груди пожар, уже на спастись!

 
За мной угнаться и не старайся -

Рискнёшь, знаю, но не по силам:

Один неверный шаг и не вернуться вновь назад!

Сбрось же маску и ошибки те,

Что замышлять мы не должны,

Ты с серьёзным лицом соверши!

 
Да-ди-да-ди-ду, знаешь, как хочу

Полностью тобой обладать?!

В дураках снова - пусть, все ещё я держусь,

Но не могу дрожь унять!

 
Тайну приоткрой и узнать позволь,

Что улыбка скрыла твоя...

Ослепит, пристыдит любовь двоих,

И в ней хочу сгореть дотла!

 

Полно сомнений - скажи им: "НЕТ-НЕТ-НЕТ!",

Иначе я скажу: "Пока, до новых встреч!”

Быть может, после придётся пожалеть,

Но сгину, всё же, в любовном огне!

 
На пораженье обречь мечтаешь?

Подарят чувства взамен мне крылья!

И, мимо проходя, ты бросишь мимолётный взгляд -

Перехватит в миг дыхание...

Сердце стучит вновь тяжело:

Пробил мой час играться с тобой!

 
Да-ди-да-ди-ду, порази, прошу,

Силой ярких чувств одолей!

Не проста красота: есть угроза всегда

В милых, но опасных мечтах!

 
Нет, не замолкай, умоляю я,

Рядом быть позволь, не бросай!

Ослепит, пристыдит любовь двоих,

И в ней хочу сгореть дотла!

 

Стоит только мне взглянуть на губы твои,

И улыбка тотчас же расцветёт!

Не в силах дрожь скрыть я, позволишь пригласить

В столь неизвестный нам новый мир?

 
Да-ди-да-ди-ду, заверши игру,

Право хода, знай, за тобой.

В дураках снова - пусть, все ещё я держусь,

Вместе с ума мир сведём!

Тайну приоткрой и узнать позволь,

Что улыбка скрыла твоя!

Ослепит, пристыдит любовь двоих -

Пускай горит

До рассвета в наших душах свет любви!


Рецензии