О Чарльзе Диккенсе
Романтик, кто любовию болел,
Прожив 58 лет (так мало!),
Он из восьми детей был хил, но смел!
Писать, читать его мать научила,
Ему ж порой хотелось отхлестать
По вечно скорбному лицу с огромной силой,
Чтоб кислость выраженья её снять,
Его мать постоянно раздражала:
Толстела постоянно, а затем
«Пищащую ей милюзгу» рожала,
Ну а отец, беспечен, весел всем
Он ваксу в детстве фасовал подростком,
Потом блестяще он ученье знал,
Работая же клерком, деньги просто,
Что зарабатывал, мамаше отдавал.
Отец Марии Биднелл был банкиром.
Чарльз в ослеплении влюбился в неё враз,
Не понимая ту раздельность в мире,
Где положенье в обществе – окрас!
Издатель Чарльза Хогарт (кто б поверил?),
Его дочь Кэтрин, старшей что была,
Венчается весною с ним в апреле.
Её сестрёнка Мэри (так мила,
Приехала им помогать в 16:
Родился первенец у пары в этот раз),
Хозяйством она стала заниматься,
А Чарльз не отводил от Мэри глаз...
А через год идиллия промчала:
Вдруг Мэри умирает на руках
У Чарльза; Кэтрин же ребёнка потеряла
В отчаяньи, от горя, вся в слезах...
Чарльз пишет письма дорогой усопшей,
Кольцо её и локон – память лет:
Он обезумел, на жену он ропщет,
Иронизирует, что плодовита Кэт...
Всё Кэтрин сносит и рожает всё же,
Как будто только по своей вине...
В гостиной на кушетке, полулёжа,
Она страдает болями в спине...
Он обижал её кадушкой называя,
Что могут больше кошки лишь рожать,
И глупою, как пробка, проклиная,
Свою судьбу, что с ней сумел связать...
Она ж, глаза от горя опускала,
Ведь спутницею гения была!
И с миром грёз о счастьи пребывала,
Которое возможно, - так жила...
А в 45лет Чарльза манит сцена,
И в артистической семье Тернан
Вниманье привлекла его Эллена,
Ей 18. И ей шанс был дан.
Себя он ощутил помолодевшим,
Без памяти влюбляется – роман...
Жене своей он требует, расцветши,
Чтоб подружилась бы с семьёй Тернан.
Адрес доставки просто перепутав,
Бриллиантовый браслет попал к Кэтрин,
На дне письмо к Эллен – измены путы -
Давали повод для развода – клин...
Снесла жена и эти униженья:
Дом разделил и заложил проход,
Её заставил попросить прощенья
Публично за «мыслишек гнусный ход».
Жена к отцу в дом Хогартов вернулась,
Чарльз был доволен, что Кэтрин ушла,
Дорога к счастию с Эллен сомкнулась,
Эллен ему сынишку родила.
Но после пылкости такой он остывает,
Всё начинает твёрдо понимать...
Он у Эллен все письма отбирает,
Чтоб биографию свою не замарать...
Сестра жены –другая –так вот было,
Вела хозяйство, содержала дом,
Джорджина Чарльза искренне любила,
Дети Кэтрин все жили тоже в нём.
Джорджина Диккенса святым считала...
Вдвоём обедают.Июнь, жара в пути...
Вино в бокале медленно играло...
Не смог, почувствовав неважно, он уйти:
На кресло опершись, чтоб удержало,
Он покачнулся и на пол упал,
Джорджина от испуга закричала,
Слугу за доктором немедленно послав.
И на коленях голову держала,
А Чарльз смотрел, хотел сказать, но сень
Его звала...впал в забытье...не стало
В июнь девятого на следующий день...
Свидетельство о публикации №120061209251