1654. Пока умираю, спешит красота - Э. Дикинсон
Она милосердна ко мне.
Но если сегодня скончаюсь я,
Случится пусть при тебе.
11.06.2020.
1654. Beauty crowds me till I die
Emily Dickinson
Beauty crowds me till I die
Beauty mercy have on me
But if I expire today
Let it be in sight of thee —
————————
crowd - 1.n 1) толпа
2.v 1) собираться толпой,
толпиться; тесниться;
набиваться битком
2) теснить, вытеснять
3) амер. оказывать
давление; торопить,
приставать (с чем-л.)
4) мор. спешить,
идти на всех парусах
mercy - n 1) милосердие
2) сострадание
3) милость; прощение,
помилование;
to have on mercy on
(или upon) smb. -
щадить, миловать кого-л.
expire - v 1) выдыхать
2) кончаться,
истекать (о сроке);
терять силу
(о законе и т.п.)
3) умирать, угасать
sight - n 1) зрение
2) поле зрения;
in sight -
в поле зрения
Свидетельство о публикации №120061103471