Перевод MASA Works Design - Kitsune no Yomeiri

Оригинал: MASA Works Design feat. GUMI & Hatsune Miku - Kitsune no Yomeiri
Перевод: Dae



Нынче, госпожа Лиса,
Зонт в дорогу не берите.
Узелками помогите
Чувства завязать.
Едет даймио.
Мертвые солдаты у ворот.
"Эй, дверь открой!" "Дверь открой!"
Свадьба госпожи Лисы.
Вы зонта не раскрывайте,
На дорогу бы вернуться -
Ту, что приведет к любви нас.
Тории стоят у храма,
Там, за ними, мое тело.
Едет даймио, а следом
Мертвые идут солдаты.

 

Что ж ты? Смеешься?
Покажи, как ты смеешься!
Хватит, пусти, хватит!
Больно, больно!
А-а-а!
Знаю, добрыми словами
Ты цинично утешаешь
Прежде, чем начать сначала...
А-а-а! Больно!
А-а-а! Помогите!
Боль терпеть я не желаю,
Твою волю принимаю.
Что ж ты? Смеешься?
Хочешь насадить на вертел?

 

Детство провела в столице,
Прочих мест не видела.
Годы шли, мне выпало
Разума-ума лишиться.
Чьей игрушкой стала я?
Человечину вкушала.
Годи шли, мне выпало
В день рожденья пробудиться:
Наша встреча, словно искра,
Зажгла желание.
"Я бы съела, я бы съела...
Мочи нет, не стерпела!"
Соблазнила в тот же вечер
Девичьим своим телом.
А потом клыки вонзала,
Твои кости обгрызала.

 

Приходи-ка, приходи-ка,
Жду тебя я тихо-тихо
Там, где обитают лисы.
Хорошо в норе мне спится.

 

Пальцами нетерпеливо
Тела ты касаешься,
И к груди моей губами,
Как ребенок, приникаешь.
Сладкий миг экстаза,
Мысли разбегаются.
Вот и я пылаю страстью -
Так, что рву тебя на части.
Уши, нос, и два глаза,
На десерт кишки оставлю.
"Вкусно, вкусно,
Очень уж вкусно!"
Мы правда стали целым,
Нас не разделить навеки.
Косточки обгладывая,
Я люблю тебя сильнее.

 

Входи, не бойся!
Посмотри, как я дичаю.
Актером будь в театре,
Вскрытие сыграешь.

 

Ну-ка, госпожа Лиса,
Вы мне зонт не отдадите?
Узелками помогите
Чувства завязать.
Впереди ворота Смерти
Трупы сторожат.
"Эй, дверь открой!" "Дверь открой!"
Свадьба госпожи Лисы.
Вы зонта не раскрывайте,
На дорогу бы вернуться -
Ту, что приведет к любви нас.
Тории стоят у храма,
Там, за ними, мое тело.
Едет даймио, а следом
Мертвые идут солдаты.

 

Что ж ты? Смеешься?
Покажи, как ты смеешься!
Хватит, пусти!
До чего приятно!
Замени меня скорее
До последней клетки тела
Той, что растлена,
И почти пьяна от наслаждений.
Пусть она живет в неволе,
Пусть Расё ей станет домом.
"Мертвая душа, поверь мне,
Будет все теперь, как прежде".
Ну, молчи, коли хочешь.
Скажешь слово - уничтожу.
"О, принцесса, вас не тронут.
Все мы к вам пришли на помощь".

 

Приходи-ка, приходи-ка,
Жду тебя я тихо-тихо
Там, где обитают лисы.
Хорошо в норе мне спится.

 

Сердце лишь на то годится,
Чтобы стать твоей вещицей,
А взамен бы я хотела
Получить вот это тело.
Сладкий миг экстаза,
Мысли разбегаются.
Темной страстью я пылаю,
Отчего - сама не знаю.
Уши, нос, и два глаза,
На десерт кишки оставлю.
"Вкусно, вкусно,
Очень уж вкусно!"
Но ни капли не наелась,
Твоего мне мало тела.
Об одном раздумываю:
Кто же следующим будет?


 
Ну, молчи, коли можешь.
Скажешь слово - уничтожу.
Госпожа, я готова
Слушаться беспрекословно.

 

Нынче, госпожа Лиса,
Зонт в дорогу не берите.
Узелками помогите
Чувства завязать.
Едет даймио.
Мертвые солдаты у ворот.
"Эй, дверь открой!" "Дверь открой!"
Свадьба госпожи Лисы.
Вы зонта не раскрывайте,
На дорогу бы вернуться -
Ту, что приведет к любви нас.
Тории стоят у храма,
Там, за ними, мое тело.
Едет даймио, а следом
Мертвые идут солдаты.

 

Мух Повелитель,
Я вошь пред тобою.
По гнилому ползаю,
Кровь из ран высасываю.
Любишь? Не любишь? Полюбишь! Полюбишь!
Будто горю, а почему - сама не понимаю.
Мух Повелитель,
Я вошь пред тобою.
По гнилому ползаю,
Кровь из ран высасываю.
Любишь? Не любишь? Полюбишь! Полюбишь!
Почему? Прости меня, ударь меня, вернись обратно!

 

Путь я завершу
Танцем птицы безголовой:
Рву в клочья, глотаю,
Обещанье исполняю.
Что же не так?
Отчего печальны ваши лица?
Разве никогда
Вы не знали, что во мне таится?
Сами виноваты, что такой меня вы сделали.
"Я бы съела, я бы съела...
Мало, еще бы съела!"
Посмотрю-ка напоследок
Я на сердце человека:
Теплое еще, Лисице
Непременно пригодится.

 

Ха-ха-ха-ха ха!

 

Нынче, госпожа Лиса,
Зонт в дорогу не берите.
Узелками помогите
Чувства завязать.
Едет даймио.
Мертвые солдаты у ворот.
"Эй, дверь открой!" "Дверь открой!"
Свадьба госпожи Лисы.
Вы зонта не раскрывайте,
На дорогу бы вернуться -
Ту, что приведет к любви нас.
Тории стоят у храма,
Там, за ними, мое тело.
Едет даймио, а следом
Мертвые идут солдаты.

 

Мы свои тела отдали,
Получив за них награду:
В полусне и полуяви
Черную любовь познали.
Мне последние объятья
Подарить я умоляю.
"Дверь открой! Дверь открой! Дверь открой! Дверь открой! Дверь открой!"
Свадьба госпожи Лисы.
Вы зонта не раскрывайте,
На дорогу бы вернуться -
Ту, что приведет к любви нас.
Тории стоят у храма,
Там, за ними, мое тело.
Едет даймио, а следом
Мертвые идут солдаты.


Рецензии