Без тебе... На украинском

«Палитра чувств» Твой Грей
http://stihi.ru/2013/06/13/555

ЛЮБИМАЯ ИГРУШКА 18.05.2014 21:19
http://www.stihi.ru/avtor/rbtdkzyrf

***
без тебе світ як небо без зірок
і як дзвіниця з занімілим дзвоном
Хайям намудрувався і замовк
він здогадавсь, що є любов полоном
кудись поділись гумор заздрість злість
неначе зброю здали добровільно
ти мій довгоочікуваний гість
чи може я від віршів божевільна

*************************************

Перевод Кариатиды Сны
http://stihi.ru/avtor/vtoraiajizn

***
мир без тебя, как небеса без солнц
и как звонница с онемевшим звоном
Хайям мой нахаямился и смолк
он догадался – есть любовь полоном
куда девались юмор зависть злость
оружие сдала я добровольно
ты долгожданный мой, желанный гость
иль от стихов свихнулась я невольно

***


Рецензии
***
мир без тебя, как небеса без солнц
и как звонница с онемевшим звоном
Хайям мой нахаямился и смолк
он догадался – есть любовь полоном
куда девались юмор зависть злость
оружие сдала я добровольно
ты долгожданный мой, желанный гость
иль от стихов свихнулась я невольно
***

СПАСИБО!

Кариатиды Сны   07.06.2020 18:09     Заявить о нарушении
Спасибо огромное за подарок - ещё один перевод произведения
из прежде неопубликованного творческого наследия Оли Михайловой!
О таком бережном отношении к её стихам можно только мечтать...

Ольга Петровна Михайлова   08.06.2020 14:05   Заявить о нарушении
Насчёт поэзии я, конечно, промолчу (я очень строгий и натасканный Владимиром Набоковым парняга), но украинский язык своей округлостью и мелодичностью напоминает дореволюционный простонародный русский язык, а он мне симпатичен через Лескова, Левитова, Мельникова-Печерского, Григоровича и т.д.(хотя я космополит).

Евгений Гоок   21.06.2020 21:14   Заявить о нарушении