Воскресенье за городом

День выходной за городом*. Сентябрь.
Уже не лето, но еще не осень.
Пожить бы пару лет еще хотя б —
да, в жажде жизни он порой несносен.

Всю ночь без сна он, не смыкая глаз,
ворочался на одиноком ложе...
«Любимая, прости... Нет, не сейчас...
О, был бы я на двадцать лет моложе!..»

В ночной тиши, под сов далёкий крик
и шум листвы из близлежащей рощи,
держа свечу, по дому брёл старик,
высокий, несгибаемый и тощий...

Спустился в мастерскую, где холсты,
лежали, позабытые, вповалку...
«Ты помнишь, Эльза, как сказала ты:
"Талант пропал..." А мне совсем не жалко.

Да, ты права — наверно, я бы смог
Гогеном стать, Моне или Ван Гогом...
Но Бог один. И лишь один Ван Гог.
Нельзя от жизни требовать так много!»

«Сегодня были дети, Эльза. Сын
стал важным и степенным господином.
Жена одета в чёрный кринолин —
совсем святоша. Впрочем, любит сына.

А с ними дочка — сущий ангелок! —
и два подростка, шумных и драчливых.
Но без тебя средь них я одинок.
Жаль, не вернуть нам прежних лет счастливых...»

«Приехала Ирен. И вновь одна.
С забавным псом — и на автомобиле.
Порывиста, смешлива и нежна —
почти, как ты... О, как же мы любили!..»

«Мы ездили в деревню вчетвером.
Гонзаг отбросил свой парижский глянец.
В таверне посидели, пили ром.
Затем с Ирен исполнили мы танец.

Не смейся, Эльза! Знаю, я смешон:
пуститься снова в пляс — в мои-то лета!
Да и не ром пора мне пить — крюшон.
А, впрочем, Эльза — так ли важно это...

"Но я живу — и это страшный грех"
Ты помнимшь у Шенье такие строки?
Всё позади — и слава, и успех.
Я задержался слишком, вышли сроки...
 
До встречи, Эльза! Уж недолго ждать
нам нового любовного свиданья.
Я смерть приму, поверь, как благодать,
как жизни слишком длинной оправданье...»

...Закончился один из лучших дней —
он был сегодня счастлив несказанно.
И чем не уловимей, тем верней
пейзаж похож на полотно Сезанна.

Тишь нарушает лишь пчелы полёт,
но на душе всё радостней, спокойней...
Жаль, девочку "испанка" унесёт,
а мальчуганы сгинут в страшной бойне.

___________
* «Воскресенье за городом» (франц. Un Dimanche A La Campagne) — французская драма режиссёра Бертрана Тавернье, вышедшая на экраны в 1984 году. Экранизация романа Пьера Боста «Месье Ладмираль скоро умрет». Действие происходит в пригороде Парижа, в усадьбе престарелого художника-импрессиониста в 1912 году.


Рецензии
Чем-то напомнило мне "Письма римскому другу", видимо, интонацией примирённости с действительностью, умудрённости,пониманием, что ничего не изменишь. Беседа с умершей женой. Завораживает размер. Словом, настоящая поэзия.

Елена Иоффе Иерусалим   03.03.2021 02:23     Заявить о нарушении
Уважаемая Елена, для меня большая честь получить такой замечательный отклик от Вас, автора эмоционально глубоких стихов, лично встречавшейся с обожаемым мною Иосифом Бродским на раннем этапе его жизни и творчества. Несомненно, его поэзия оказала сильное влияние и на мое "версификаторство", и, несмотря на неимоверные усилия, в последнее время направленные мною на то, чтобы избавиться от импринтинга И.Б., его интонации и стиль настолько въелись мне в душу, что они, видимо, останутся в ней до конца - так сказать на генетическом уровне ))) Ваш визит на мою страницу кажется мне знаковым: Вы встречались с Бродским в молодости, а мне посчастливилось встретиться с Бродским всего за 4 месяца до его смерти.

http://stihi.ru/2015/02/23/11742

Так странно образом замкнулся ещё один его виртуальный жизненный цикл.

С глубоким уважением и благодарностью,
М.

Михаил Моставлянский   03.03.2021 16:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 17 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.