Led zeppelin, Stairway to Heaven. Попытка понять
1. Начну с того, что, по-моему, для толкования смысла текста Stairway to Heaven очень важно правильное понимание прежде всего двух слов: The Tune и The Piper.
В начале композиции Роберт Плант пропел о том, что порой слова имеют два значения… хотя значений гораздо больше.
Например: словарь Мюллера «a tunе» переводит как Мелодия, Мотив, Напев, Гармония, Тон и т.д. Только вот Мюллер не переводит это слово как ЗАКЛИНАНИЕ, дважды примененное И. Кормильцевым в его переводе текста.
The Piper в разных переводах предстает то «человеком с дудочкой», то трубачом с намёками на трубу архангела Гавриила и т.д.
2. Когда пишут о том, что могло навеять Роберту Планту идеи текста, то непременно упоминают, что он был знаком с творчеством Толкиена и с разными эпосами в пересказах Спенса Льюиса, и при этом не упоминают один конкретный источник.
Мне же представляется, что человек, ходивший в школу Короля Эдуарда Шестого в 50-60-ые годы ХХ века, просто не мог не знать имя величайшего поэта Великобритании, похороненного в Вестминстерском аббатстве, - Роберта Браунинга. Ну не мог Плант не знать баллады Браунинга «ПЕСТРЫЙ ДУДОЧНИК»!!!
3. В тексте Лестницы прямо описывается, как люди перешёптываются о том, что если они закажут Мелодию, то Дудочник (он же – Гамельнский крысолов) поведет их к The REASON. Если потрудиться прочесть балладу Браунинга, то можно узнать, какие образы сначала у крыс, а потом у детей рождала Мелодия, которую наигрывал Дудочник.
ТАК ЧТО МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННО ВОЗМОЖНЫМ
ПОЛАГАТЬ, ЧТО В ЛЕСТНИЦЕ ОПИСЫВАЕТСЯ ОЧЕРЕДНОЙ ПРИХОД ДУДОЧНИКА К ЛЮДЯМ. (если поискать в интернете, то можно узнать о том, как глубоко уходит эта легенда, даже не смотря на то, что дата событий, имевших место в Гамельне, известна).
4. Поскольку порой все наши слова представлялись Планту ВНУШАЮЩИМИ НЕДОВЕРИЕ, то только МЕЛОДИЯ (а не заклинание) могла точно выразить The REASON (слово имеет у Мюллера не менее 14 значений на русском). Но для тех, кто слышит Мелодию Дудочника, всё понятно без слов!
5. Так что, если очень сильно прислушаться, то в конце концов Мелодия доходит до нас: Когда все – одно, и один – все, будете скалой и не будете катиться (примерно так).
На этом хочу пока остановиться, но если интересно, то могу продолжить своё исследование текста Лестницы дальше.
Свидетельство о публикации №120060600531