Прекрасная дама Вилкова
Жила на отшибе тарелки,
Ее острые зубчики ловко кололи мне зоркие веки.
При каждом уколе я вздрагивал сильнее, чем землетрясение,
Ведь сам я сервизный был, господин Ложков, мое почтение.
Итак, дело было обеденным,
На стол подавали первое.
Черепаший суп был, конечно, примите и это к сведенью.
Я как всегда на расхвате был, тут уж ничего не поделаешь.
Но прекрасная дама Вилкова оспорила мои движения.
Черепаший суп, как увидели, не только бульоном значится:
Есть там многое, важное, что мной почти не хватается.
Есть там многое вкусное, что зубцом ее подцепляется.
Так мадам Вилкова стала моей напарницей.
Да, конечно, было странненько
Она ведь из провинции, свои столовые нравы
А я из сервиза центрального, что нам делить знал бы...
Да делить было и нечего.
Да вот незадача.
Черепаший суп превратился незаметно в порцию мяса.
Тут нас разделили и она пропала.
Не знал, когда встретимся, звенел от удара.
Меня к сервизу приковало, долгое время не брали в расчет.
Немного ржавел, помалу думал про списывание со счетов.
Так много дней прошло, расставаясь, не знал, что надолго.
Теперь Ложков без Вилковой просто кусок столового лома.
Свидетельство о публикации №120060600499