Когда дыхание весны...
Перетекало в звон капели,
Я ехал к вам: живые сны
Меня тревожили и пели
О вас, волшебница, о вас...
В туманном вальсе мгла кружилась,
И переливом женских глаз
Сиянье лунное ложилось.
Вот так, по–пушкински любя –
Мгновенно, ярко, быстротечно,
Я потерял навек себя,
Но образ ваш обрёл навечно!
________
* На фото – Miss Ann@
Третья строчка в первом четверостишии – из стихотворения А.С.Пушкина "Приметы", написанного в 1829 году.
Я ехал к вам: живые сны
За мной вились толпой игривой,
И месяц с правой стороны
Сопровождал мой бег ретивый.
Я ехал прочь: иные сны…
Душе влюблённой грустно было,
И месяц с левой стороны
Сопровождал меня уныло.
Мечтанью вечному в тиши
Так предаемся мы, поэты,
Так суеверные приметы
Согласны с чувствами души.
История создания произведения связана с двумя дамами, состоявшими в родстве и носившими одинаковое имя – Анна. Генеральша Анна Петровна Керн оставила воспоминания, в которых «Приметы» представлены как экспромт, появившийся у Пушкина по дороге в имение, где она гостила. Этот же творение поэт записал в альбом 20–летней красавицы Анны Алексеевны Олениной, взгляд которой напоминал ему «ангела Рафаэля».
Я очень люблю пушкинские "Приметы", особенно звучащие в романсовом варианте в фильме Сергея Соловьёва "Станционный смотритель". Мой этюд – скромное свидетельство этой любви.
Свидетельство о публикации №120060610058