Adam Mickewicz - Неопределенность

Адам Мицкевич
(1798-1855)

Когда Вас нет - не плачу, не вздыхаю,
Когда Вы есть - рассудка не теряю.
Но я грущу и мучаюсь без толка,
Когда не вижу Вас излишне долго.
Себя спросить тогда считаю нужным:
Мы связаны любовью или дружбой?

Когда я ухожу от Вас, не скрою,
Не вспоминаю я о Вас порою,
Но знаю, что на памяти страницах
У сердца рядом образ Ваш хранится.
Себя спросить я вновь считаю нужным:
Назвать любовью это или дружбой?

В часы невзгод не думаю вначале
Вам изливать сомненья и печали -
Брожу без цели, вроде, но дорога
Меня приводит к Вашему порогу.
Входя к Вам в дом, мне понимать бы нужно:
Чем я влеком - любовью или дружбой?

За Вашу жизнь я б в ад сошёл, как в подпол,
За Ваш покой я свой покой бы отдал.
Хоть нет в груди моей отважной страсти,
За Вас готов принять я все напасти.
Вновь у себя спросить считаю нужным:
Чем я ведом - любовью или дружбой?

Когда встречаются ладони наши,
Мне кажется – судьбы не надо краше:
Готов я жить в покое и забвеньи.
Но отрезвляет вновь сердцебиенье.
Оно спросить меня считает нужным:
Я окрылён любовью или дружбой?

Когда я сочинял Вам песню эту,
Кто знает, что вело перо поэта?
Пришло откуда вдохновенья чудо,
Где чувства взял я, рифмы взял откуда?
Давно на то, чем окрылён я, нужно
Найти ответ - любовь то или дружба?


Adam Mickewicz 
(1798-1855)
NIEPEWNOCZ

Gdy cie nie widze, nie wzdycham, nie placze,
Nie trace zmyslow, kiedy cie zobacze;
Jednakze gdy cie dlugo nie ogladam,
Czegos mi braknie, kogos widziec zadam;
I tssknisc sobie zadajs pytanie:
Czy to jest przyjazn? czy to jest kochanie?

Gdy z oczu znikniesz, nie moge ni razu
W mysli twojego odnowiz obrazu?
Jednakze nieraz czujs mimo checi,
Ze on jest zawsze blisko mej pamieci.
I znowu sobie powtarzam pytanie:
Czy to jest przyjazn? czy to jest kochanie?

Cierpialem nieraz, nie myslalem wcale,
Abym przed toba szedl wylewac zale;
Idac bez celu, nie pilnujec drogi,
Sam nie pojmuje, jak w twe zajde progi;
I wchodzac sobie zadaje pytanie;
Co tu mie wiodlo? przyjazn czy kochanie?

Dla twego zdrowia zycia bym nie skapil,
Po twa spokojnosc do piekiel bym zstapil;
Choc smialej zadzy nie ma w sercu mojem,
Bym byl dla ciebie zdrowiem i pokojem.
I znowu sobie powtarzam pytanie:
Czy to jest przyjazn? czy to jest kochanie?

Kiedy polozysz reke na me dlonie
Luba mie jakas spokojnosc owionie,
Zda sie, ze lekkim snem zakoncze zycie;
Lecz mnie przebudza zywsze serca bicie,
Ktore mi glosno zadaje pytanie:
Czy to jest przyjazn? czyli tez kochanie?

Kiedym dla ciebie te piosenke skladal,
Wieszczy duch mymi ustami nie wladal;
Pelen zdziwienia, sam sie nie postrzeglem,
Skad wzialem mysli, jak na rymy wbieglem;
I zapisalem na koncu pytanie:
Co mie natchnelo? przyjazn czy kochanie?


Рецензии
Олег, в Вашем переводе стихотворение просто замечательное!
Я не знаю польского языка и поэтому не берусь судить, насколько точно перевод соответствует исходному тексту, но как самостоятельное произведение Ваше стихотворение получилось прекрасно! Очень легко читается.

В строчке "Кто знает кто водил рукой поэта?" я бы поставила запятую после "знает".
Извините за придирчивость, просто я сейчас занимаюсь шлифовкой текста своего венка сонетов о Шекспире, Вы его вчера вечером читали. Хотелось бы услышать Ваши замечания и общее впечатление, если Вам не трудно. Я никогда раньше не писала таких больших произведений, да ещё с такими жесткими ограничениями, это первая и, наверно, последняя попытка. Несколько ляпсусов я и сама там вижу - три плохие рифмы и одно неудачное ударение, но исправить пока не получается.
Вот адрес венка сонетов - http://stihi.ru/2020/08/13/9117

Новых творческих успехов и вдохновения!
С уважением, Эмма.

Акростихи Эммы Ивановой   19.08.2020 15:03     Заявить о нарушении
Эмма, спасибо за Вашу оценку!
Запятую обязательно вставлю. Придирайтесь, пожалуйста. Мне это будет полезно!
Ваш венок прочитал еще вчера. Это очень сложно, когда форма доалеет над содержанием, тем более, когда ресь идет о таком гиганте, как Шекспир. Мне он очень нравится - я когда-то перевел его сонеты (хотя сейчас вижу, что многое надо переделывать). Так что Ваша попытка смелая и, в основном, удачная (я когда-то тоже написал венок и знаю, насколько это непросто).

Гаврилов Олег   19.08.2020 15:35   Заявить о нарушении
Спасибо, Олег! Рада такой оценке!

Акростихи Эммы Ивановой   19.08.2020 19:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.