Правило Мегаполиса. По ст. Артура Х. Клафа

По мотивам стихотворения Артура Х. Клафа  (1819 -- 1861)
Правило Мегаполиса, с англ.


Всяк за себя! - Умом, чутьём
Мы это в школе узнаём.
А неудачников -- к чертям!

Тому же, повзрослевших, нас
Жизнь учит снова всякий раз,-
А неудачников -- к чертям!

Что' в божьем храме, что' в суде,
На бирже, при дворе... -- везде
Их, неудачников,-- к чертям!

И для решившихся на брак
Звучит присловье точно так:
Всех неудачников -- к чертям!

От юных до преклонных лет
У нас иных канонов нет:
Всех неудачников -- к чертям!

А выйдет срок земным летам,
Похоже -- то же будет  т а м:
Всех неудачников -- к чертям!

Тирол-де-рол, тирам-пам-пам,
Всех неудачников -- к чертям!


===========================
От переводчика.

Недолгая жизнь Артура Хью Клафа пришлась на т. наз. Викторианскую эпоху (1837 - 1901) --
период правления королевы Виктории, т.е. на время британской "перестройки", перекройки.
По Википедии:
Эти десятилетия характеризуются стремительными изменениями во многих сферах жизни,
технологическими, демографическими сдвигами, изменениями религиозного, политического
и социального свойства.
В обществе преобладали ценности, исповедуемые средним классом и поддерживаемые как
англиканской церковью, так и мнением буржуазной верхушки.
Представители среднего класса верили, что процветание есть вознаграждение за добродетель,
а неудачники не достойны лучшей участи.

Это и стало лейтмотивом данного стихотворения А. Клафа.

************************************

Об авторе по разным Интернет-источникам.

Артур Хью Клаф (англ. Arthur Hugh Clough; 1819 -- 1861):  английский поэт.
Родился в Ливерпуле, в семье торговца хлопком.  Учился в частной школе, затем в колледже Балиол, Оксфорд.
В 1848-49 гг. он стал свидетелем революционных событий в Париже и в Риме.
Осенью 1849 г., чтобы материально обеспечить мать и сестру, принял на себя наставничество
в общежитии студентов в Университетском колледже в Лондоне. Затем он работал в
образовательном ведомстве в английской столице.
С огромной энергией Клаф занимался на волонтерских началах помощью Флоренс Найтингейл,
родственнице его супруги,- знаменитой общественной деятельнице Великобритании в области
здравоохранения. В это время он почти не писал стихов.
В 1860 г. его стало подводить здоровье. Несмотря на это, он предпринял ряд путешествий по
Европе, в одном из которых заразился малярией. В 1861 г. Клаф умер в Флоренции.
Клаф написал несколько поэм, повесть в стихах и ряд стихотворений, которые были изданы
после его смерти его вдовой в 1869 г. 

************************************


Оригинал:
Arthur H. Clough
In the Great Metropolis

Each for himself is still the rule
We learn it when we go to school
The devil take the hindmost, O!

And when the schoolboys grow to men,
In life they learn it o’er again
The devil take the hindmost, O!

For in the church, and at the bar,
On ’Change, at court, where’er they are,
The devil takes the hindmost, O!

Husband for husband, wife for wife,
Are careful that in married life
The devil takes the hindmost, O!

From youth to age, whate’er the game,
The unvarying practice is the same
The devil take the hindmost, O!

And after death, we do not know,
But scarce can doubt, where’er we go,
The devil takes the hindmost, O!

Ti rol de rol, ti rol de ro,
The devil take the hindmost, O!


Рецензии