Закатилось солнце диском...

Перевод с табасаранского языка стихотворения Абдуллы Абдурахманова.

            * * *

Закатилось солнце диском
За хребет седой горы.
Вечер трепетный с изыском
Принимал лучей дары.

Горный ветер очень нежно
Травы ворошил, пока
Дня усталость безмятежно
Приняла песнь родника.

Звёзды в небе, улыбаясь,
Чуть проклюнулись в реке,
И сова, в ущелье маясь,
Откликалась вдалеке.

                01.06.2020г.

Подстрочный перевод с табасаранского.

              * * *

Солнца круг покатился
За спину седой горы.
Зной вечерней зарей
Вслед занял неба трон.

Свежим дыханием ветер
Обнимает всех по кругу.
Усталость летнего дня
Утекает песней родника.

И первая звезда улыбкой
Отразилась в горной реке.
Сова пустила по ущелью
Трель короткой песни своей.


Рецензии