Вторя Шекспиру... 67

Вторя Шекспиру... (67)



Он так прекрасен, что почёл возможным
покрыть сим фактом все свои грехи...
Почётом ложь облечь... И пишутся стихи,
дабы сорвать личину... Осторожно

приподнимаем маски... покрывала...
И... что пред нами предстает?
Фальш мёртвых роз... и яркость побрякушек
поддельных... Для чего игрушки
 
сии даны ему? Ответьте на вопрос!
Природа уступила здесь иному,
ей на его ланитах не пылать
ярчайшей краскою... стыда...

Но... свет всезнающий доселе помнит -
что было и в помине боле нет...



РИНА ФЕЛИКС



***
Ah! wherefore with infection should he live,
And with his presence grace impiety,
That sin by him advantage should achieve
And lace itself with his society?

Why should false painting imitate his cheek
And steal dead seeing of his living hue?
Why should poor beauty indirectly seek
Roses of shadow, since his rose is true?

Why should he live, now Nature bankrupt is,
Beggar'd of blood to blush through lively veins?
For she hath no exchequer now but his,
And, proud of many, lives upon his gains.

O, him she stores, to show what wealth she had
In days long since, before these last so bad.
_______________________________


Рецензии
Шекспир здесь говорит о ком-то,
кто смог достичь высот и почестей
ценой потери нравственности...
Но те, кто нами правит, разве не такие?
Спасибо тебе, Рина, за перевод!

Петрова Любаша   02.06.2020 14:26     Заявить о нарушении
Кто-то считает - МНЕ МГНОВЕНЬЕ НАСЛАЖДЕНЬЕ. ОСТАЛЬНОЕ ТРЫН-ТРАВА.
А кто-то иначе...
Я бы к первым не примкнула.
Спасибо, моя умница.
Обнимаю

Рина Феликс   10.06.2020 09:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.