Над головою кружит Колесо Телеги

Ложатся на дорогу тени,
Жизнь чью-то меряют неспешные шаги,
Как под зонтом, под никами скрываются поэты,
Спасают Эвредику от тоски.
Над головою кружит Колесо Телеги,
И Магеллана Облако, и Хога, и Боде,
Галактики Бодлера, По Эдгара,
Гогена, Леонардо и Мане.
Стираются галактики, уже другие тени,
Стоишь опять под новою звездой,
Меняются местами в небе свечи
И новые галактики снуют над головой…




Колесо Телеги, Магеллана Облако,
Хога, Боде --- галактики


Рецензии
Есть суровый мессианский сюжет - Джатака о четырёх вратах

...Миттавиндака вновь поплыл по морю и увидел некий город, обнесённый стенами, с четырьмя вратами. То был ад... Миттавиндаке же он показался красивым городом, а потому он подумал: "Войду в этот город и сделаюсь царём". Войдя туда, он увидел некое мучимое адское существо с острым колесом на голове. Миттавиндаке это колесо показалось лотосом на голове человека, грудные пятерные узы – латами, по телу текущая кровь – мазью красного сандала, жалобный крик – сладким пением, он подошёл к тому человеку и сказал: "О, человек, давно ты носишь этот лотос, отдай мне его". Тот отвечал: "Милый, то не лотос, а острое колесо". "Ты говоришь так, потому что не желаешь отдать мне его". "Моё дело, – подумало адское существо, – окончится, сей же, прибив мать, пришёл сюда – да будет с ним то же, что со мной". И подумав так, сказало: "Возьми лотос". И с этим вместе бросило на голову Миттавиндаки острое колесо.
И стало то колесо вращаться, растирая голову Миттавиндаки, он же стал жалобно причитать: "Возьми своё острое колесо, возьми своё острое колесо!"
В это время бодхисаттва с великой свитой пришёл к тому месту. Увидав его, Миттавиндака спросил: "Господин, царь богов, возьми от меня это острое колесо, как щипцы растирают семена, так, растирая, нисходит оно [мне на голову], какой грех я совершил?"
Так, вопрошая, он спел две гатхи:

"В железном городе, с крепкими столбами я заперт. Какой грех я совершил?"

"Все двери заперты; как птица я заключён. Почему колесо прибивает меня?"

Разъясняя ему причину, царь богов пропел шесть гатх:

"Получив сто тысяч, да ещё двадцать, ты не поступил по словам сострадательных родных".

"Отправился в море, в котором немного счастья, от четырёх перешел к восьми, от восьми к шестнадцати".

"От шестнадцати к тридцати двум, от желания большего вкусил колесо. Колесо вращается на голове человека, заражённого желанием".

"Те носят колёса, кто подвластен желанию разрастающемуся, с трудом побеждаемому и с новым объектом распространяющемуся".

"Кто оставил большое богатство, не исследовал пути, чья мысль незрела, тот носит колесо".
http://litresp.com/chitat/ru/Ш/shakjyamuni-budda/sobranie-palijskih-dzhatak/142

Валентин Ирхин   14.06.2020 17:37     Заявить о нарушении
Очень интересно, спасибо, Валентин!

Ахмерова Альбина   14.06.2020 19:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.