Окраина рассказывает... Владимир Морж

Глоссарий и комментарии к добиблейской притче о Буййа*

АНТИ... [от греч. anti - против]. Первая часть сложных слов. 1. Обозначает направленность против чего-либо, борьбу с чем-либо. 2. Обозначает противоречие чему-либо; противоположный.
БЕДНОСТЬ. 1. Состояние, положение бедняка; нужда. В притче о Буййа б. олицетворяет главного героя. «Услышав это, Господь сказал [шайтану]: «Я даю тебе право управлять его бедностью». 2. Убогость, неприглядность. В притче шайтан демонстрировал неприглядность обстановки, в которой жил герой (свалка мусора) до того, как он не начал проходить испытания. 3. Недостаточность чего-л., скудость в чём-л. Шайтан упрекал безбожника Буййа в том, что он скудоумен, что вера принесёт Буййа все райские блага ещё на этом свете.
БЕЗБОЖНЫЙ. 1. Отрицающий существование Бога (о человеке). // Противоречащий религиозно-нравственным нормам; греховный. Олицетворением безбожия в притче является персонаж Буййа. 2. Разг. Не знающий меры; бессовестный. Таковым Буййа называл шайтана. 3. Разг. Очень сильный; возмутительный. Так атеист Буййа в диспутах с шайтаном в шутку упрекал Аллаха за бедствия, которые тот приносит людям безо всякого повода (землетрясения, мор и пр.).
БЕЗДОМНЫЙ. Не имеющий жилья. В притче бездомность продемонстрирована житием безбожника Буййа.
БОГАТСТВО. Обилие материальных ценностей (денег, драгоценностей, недвижимого имущества и т.п.); большое состояние. Буййа получил несметные богатства от шайтана во время первого испытания и потерял их после третьего. «Буййа (мир ему) совершенно спокойно ответил [шайтану]: «То, что забрало, то и дало. Хвала и величие случаю».
БУЙЙА. Персонаж добиблейской нравоучительной притчи с условным названием «Желанная тайна» о приключениях безбожника . Своим отрицанием веры персонаж очень радовал шайтана и огорчал Аллаха. Этимология имени неясна. Последние изыскания позволяют отвергнуть версию палиндрома с арамейского слова со значениями «проверенный, испытанный» или «стойкий, достойный».
ВОЛЯ. Разг. Возможность и право поступать, распоряжаться кем-, чем-л. по своему усмотрению, в соответствии со своим желанием. В притче о Буййа фигурирует «в. Аллаха», в которую персонаж не верит, считая всё происходящее вокруг него игрой случая.
ДЕТСКИЙ УЧИТЕЛЬ. Тот, кто преподаёт какой-л. учебный предмет в школе; преподаватель. В притче о Буййа фигурирует не просто «учитель», а именно «д.у.», что символизирует приземлённость безбожника и неспособность его чему-либо учиться, не смотря на факты воздействия на него воли Аллаха. Д.у. появляется при втором испытании. В городе, где обосновался Буййа, произошло сильное землетрясение. На его глазах погибали и погибали люди. Дом, жена, дети, богатства, предприятия Буййа при этом не пострадали. «Сам он и его домашние спаслись и не получили ни царапины». Шайтан же, приняв «обличие» детского учителя, заявил, что Аллах выделил одного Буййа из всех, лишь бы тот поверил в Аллаха. Буййа же был непреклонен в своём мнении: «[я] лишний раз проверил, что Аллаха не существует, иначе не допустил бы такого бедствия». Согласно притче, Буййа после землетрясения пришлось уйти с семейством из разрушенного города и поселиться в другом, где он снова разбогател.
ЖЕЛАННАЯ ТАЙНА (см.ссылку). Условное название добиблейской притчи неизвестного автора о попытках шайтана с помощью бесчеловечных испытаний заставить безбожника Буййа принять веру. Переведён на арабский неизвестным средневековым автором (вероятна значительная правка оригинального текста). Впервые отмечена в арабских манускриптах только в X в. Считается первоисточником, в полемике с которым возникли иудейский рассказ об Ийове, библейский рассказ об Иове и аналогичный рассказ об Айюбе из Корана.
ЖЕНА. Замужняя женщина. В гареме Буййа было четыре жены и несколько наложниц, которых «подарил» шайтан в ходе первого испытания. Однако в притче фигурирует только старшая ж. Таар (Тамхар?). Именно она, не выдержав всех испытаний богатством и счастьем, поддавшись на уговоры шайтана (и даже ангела Джибрила – упоминание ангела считается поздней вставкой), обратилась с мольбой к Аллаху: «Воистину, народ постигла напасть, а ведь Ты – милостивейший из милостивых». Эту молитву услыхал Буййа и очень рассердился на жену. Считается, что слова Буййа «И возьми рукой своей пучок, и ударь им, и не греши!», намекающий на непослушание жены, – поздняя вставка переводчика. Литературоведы считают и саму молитву жены привнесённой в оригинальный текст притчи.
ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ. Подземные толчки и колебания отдельных участков земной коры, вызываемые тектоническими или вулканическими процессами. В притче об Буййа з. разрушило город во время второго испытания.
ИСПЫТАНИЕ. Тяжёлое переживание; жизненные трудности, невзгоды. В частности шайтан решил безбожника Буййа подвергнуть испытанием с тем, чтоб он отказался от атеизма и принял мусульманство. Это: и. счастьем (в т.ч. семейным) и богатством; и. удачей; и. состраданием и поиском научного решения для общего блага. В конце притчи Буййа удостоился разговора с Аллахом: "Недалёкий Буййа (да простит ему Аллах!) хитро спросил: «За какой грех мне такое счастье?» В ответ он услышал слова Самого Господа: «Откуда в тебе силы, чтобы вынести эту боль счастья? Если бы Я не вложил их в корни твоих волос, не хватило бы у тебя терпения». «Поверь, несуществующий, я пережил испытания достойно!» И он рассмеялся, а лицо Всевышнего потемнело от печали".
ИСТОЧНИК. 1. Естественный выход подземных вод на поверхность земли; родник, ключ. В притче на седьмом году третьего испытания после ссоры с женой Буййа в сердцах топнул ногой, и в том месте забил и. Вода и-а оказалась целебной, эпидемия, свирепствующая в городе, сразу же прекратилась. 2. То, что даёт начало чему-л., служит основой для чего-л. Литературоведы считают, что в притче чудесный и. в переносном смысле явился причиной для прекращения испытаний: «Тогда шайтан возликовал, а Аллах опечалился и забрал у Буййа всё, что даровал: сжёг дом, лавки и мельницу, убил жену и детей. С тех пор ещё 213 лет Буййа (да простит ему Всевышний!) жил на свалке мусора в своё удовольствие».
ОБЛИЧИЕ (обличье). Разг.-сниж. Лицо, наружность, внешность. В притче шайтан принимает несколько обличий: пастуха, детского учителя, врача, монаха, дервиша, учёного, и наконец – маленькой девочки, спасённой Буййа от чумы. Во всех этих образах шайтан пытался убедить Буййа, что всё на свете происходит по воле Аллаха. Однако Буййа так и не поддался на уговоры.
ПАСТУХ. Тот, кто пасёт стадо. В притче о Буййа шайтан принимал обличие пастуха после того, как Буййа стал богат, заимел многочисленную семью и стал удачливым дельцом. При этом шайтан сообщил Буййа, что это «Аллах его облагодетельствовал, лишь бы тот отказался от безбожия и поверил в Аллаха». Буййа ответил ему, что ему всё равно, потому что всё это – «дело случая, пастырь: то счастье придёт, то уйдёт», а Аллах тут ни при чём со Своей волей. Облик пастуха никак не повлиял на решение Буййя, несмотря на двусмысленность слова «п.».
РАДОСТЬ. 1. Чувство удовольствия, ощущение большого душевного удовлетворения. Так шайтан испытывал р. от осознания неверия Буййа в Бога. 2. То, что (тот, кто) доставляет удовольствие, даёт счастье. Буййа испытал р. во время испытаний. Сначала р. обретения семьи, богатств, деловой удачи. Затем р. от оказания помощи нуждающимся. В конце – р. при возврате к прежней жизни и обретения свободы.  3. Разг. Ласковое, нежное обращение. Так обращался шайтан к Буййа во время искушения.
ЧУМА. Тяжёлая остроинфекционная эпидемическая болезнь. В притче используется слово «ч.», однако литературоведы сомневаются, что это была именно ч. «Дьявол дунул один раз в нос каждого жителя, от чего у них начался страшный зуд, и они заболели чумой. Ногти у них отвалились, им приходилось чесать тело, покрытое болячками, деревяшкой, порой даже камнем». Ч. поразила город во время третьего испытания Буййа, однако эпидемия не затронула в городе семейства Буййа. Жители города решили, что это нездоровое место способствует болезням, покинули город и ушли в пустыню. Буййа и его жена отыскали их и стали помогать: возили воду и пищу, ухаживали за беглецами и «закрывали умершим глаза». Эпидемия продолжалось семь лет, в течение которой Буййа закупал лекарства, приглашал лекарей и даже сам пытался лечить. Параллельно он занимался поиском панацеи, не догадываясь, что именно он – причина этого бедствия. Испытание завершилось тем, что был найден исцеляющий источник. Здесь же шайтан совершил последнюю попытку искусить Буййа: «Он принял обличие спасённой девочки, которая в слезах благодарила Буййа (мир ему!) за веру, которая позволила ему совершать чудеса и принесла избавление горожанам от чумы Но Буййа (да простит ему Господь!) и тогда остался верен безбожию, и сообщил, что только наука и труд позволили найти лекарство, а Аллах тут ни при чём».
ШАЙТАН. 1. В мусульманской мифологии: злой дух, дьявол. В частности в притче ш.  совращал Буййа в попытках склонить к вере в Аллаха. Богословы считают, что ш. это делал недостаточно ревностно. Литературоведы отмечают гипетрофированную стойкость главного героя, которая, несомненно, была подмечена и использована авторами Торы, Библии и Корана. 2. У народов Севера и Сибири: родовой дух, тотем. Некоторые историки считают, что первоначально в притче фигурировал не ш., а именно родовой дух. Перестройка текста под Коран произошла позднее, скорее всего, в Х в. во время перевода притчи на арабский.

* Я люблю экспериментировать с формой и вот предлагаю один из вариантов. (Прим. автора).


Рецензии