Stanzas-418-xxxiv я запру сдавленный крик - le ven

       Сколько боли, а сколько любви -
       Люди теряют себя позади!
       Сколько счастливых бездонных ночей,
       Сколько улыбок, что неба светлей?!
       Люди – не книги: любить переплёт –
       Верный сигнал, что в любви не везёт,
       Есть сотни разных доступных причин
       В том усомниться, что лик - не аршин.
       Сколько красивых и малосчастливых?
       Сколько надменных и неуязвимых
       Ночь напролёт слёзы льют на луну…
       За ради чего – это я не пойму.
       Встали, зарядочку рано с утра,
       Душ, макияж, чтобы туш не текла –
       Плечики в сторону, грудь колесом,
       Сумочка сбоку – и в жизнь напролом!
 
       Секрет неотразимости от автора ))
 

«Я запру сдавленный крик.
  Не пробьётся, словно родник,
  Через слой вязких песков –
  Не услышит, кто не готов.
 
  Тяжкий вздох ветер унёс.
  Наперёд – ясный прогноз:
  День за днём и без тебя
  Будет жить второе Я…
 
  Я запру сдавленный крик,
  Чтобы цели он не достиг:
  Что насильно – только во вред,
  Отбелился розовый цвет.
 
  Ветер, взмой под облака.
  Заждалось второе Я...
  Тот прогал издалека,
  Где достало б ему тепла…
 
  Я запру сдавленный крик…
  Докричаться – это тупик.
  Промолчу и унесу
  Родниковую глаз росу.
 
  Ветер, сдуй слёзы из глаз:
  Я второе – всем напоказ 
  Как умеет, так и живёт
  С первым Я дни напролёт.
 
  С высоты высших наук
  Без огня сердечных мук
  Балом правит нет, не любовь –
  Развлечение шутов.
 
  Я запру сдавленный крик.
  Не пробьётся к тебе родник,
  Через толщи вязких песков –
  Не пробьётся к тебе любовь.
 
  Тяжкий вздох ветер унёс.
  Наперёд – ясный прогноз:
  День за днём и без тебя...
  С первым ты… Второе - я…»
 
      Среда, 27 мая 2020 г.,
      Музыка: Ennio Morricone - Le vent, le cri - Ветер, крик



Рецензии