Осень в горах

Перевод с табасаранского языка стихотворения Абдуллы Абдурахманова.

Гром громыхал за синей далью,
Туман клубился вдоль лощин.
Подуло грустью и печалью
С полей, лесов и от вершин.

Тонка, сладка в тиши прохлада
Осенней неги. Посмотри! -
На золотом её наряде
Мерцает алый блеск зори.

Орёл, взлетев с вершины мглистой,
Объемлет взором дола сень.
Птиц щебет смолк у речки быстрой,
Крылатую заметив тень.


                28.05.2020г.

Подстрочный перевод с табасаранского.

        ОСЕНЬ В ГОРАХ

Раскаты грома, зной туманом
Поплыли в дальние края.
Подуло грустью и печалью
С полей, лесов, горных вершин.

Тонкость тишины, нежность грусти
И делают осень краше, слаще.
Золотом сшитые наряды ее
Мерцают красками алой зори.

Взлетел орел со скальной вершины,
Обнимает глазами красавицу - осень.
Воробьи у быстрой реки притихли,
Увидев крылатой тени приближенье.


Рецензии