Кейт Мак-Ласки

Эйр – “Св.Патрик был дженльтменом”

Не говори мне о любви, мне не нужна Венера,
Ни голубки, ни соловьи, ни прочие химеры;
Но расскажи мне, не тая, не исчезай с опаской,
О той, что сердце у меня украла – Кейт Мак-Ласки.
Она преследует меня
Везде, где появлюсь.
Как жаль, но время, как с гуся,
Моё стекло, я -- гусь.

Ах, чёрные, как смоль, глаза! И вьются пряди сами,
И блещет жемчуг, скрытый за вишнёвыми губами;
И я готов до хрипоты рассказывать не сказки
Но быль волшебной красоты прелестной Кейт Мак-Ласки!
Она преследует меня итд

При первой встрече ты была простой и милой, точно
Котёнок, грациозно шла –  и ямочки на щёчках;
А после дивный аромат твой откровенный, ясный
Убил меня, он виноват в убийстве, Кейт Мак-Ласки!
Она преследует меня итд

Прошёл я много-много миль, я жил среди ирландцев,
Для многих женщин был я мил, причиной улыбаться;
Но, Китти, ты меня рыдать оставила без ласки –
Сердца жестоко разбивать умеет Кейт Мак-Ласки,
Она преследует меня итд   

О Китти! нет, не убивай! не совершай убийство! 
Иначе я из края в край, как призрак, буду виться,
Тебя преследовать в ночи, как висельник; огласке
Предам – кричи иль не кричи – убийца Кейт Мак-Ласки!
Она преследует меня итд

О, люди добрые, в моё войдите положенье,
Хотите -- пните, ё-ма-ё, себе на развлеченье,
Но пусть окажется одна прокисшею закваской,
И пусть останется она навеки мисс Мак-Ласки
И пусть преследует меня
Везде, где появлюсь.
Нет у старухи Кейт гуся,
Хоть говорят: я гусь.




KATE M’LUSKY

Air – “St.Patrick was a Gentleman”

Talk not of Venus, or the love of any heathen creature,
Of nightingales, or turtle-doves, that bother human nature;
But talk to me, and don’t depart from morning till it’s dusky,
Concerning her who stole my heart, the charming Kate M’Lusky.
She’s never absent night or day,
As through the world I wander;
And thus I pine my time away,
Like any gooseless gander.
 
Oh!  Kitty’s eyes are black as jet, her cheeks are red as roses,
Her lips with pearls round are set, her ringlets are like  posies;
Her praises I could sit and sing till roaring make me husky,
I never, never shall forget the darling Kate M’Lusky!
She’s never absent night or day, etc

Sweet Kitty, dear! when first we met, ye were so young and simple,
You had a most bewitching step, and on each cheek a dimple;хж
And then the fragrance of your breath, it was so sweet and musky,
Oh, murder!  but she’ll be my death, the jewel Kate M’Lusky,
She’s never absent night or day, etc

I’ve wander’d many a weary mile, around the Irish nation,
And hundreds I have made to smile, of the female generation;
But Kitty, she has made me weep, in sorrow’s weeds I’ll busk me –
My heart is broken most complete, with cruel Kate M’Lusky. Эх
She’s never absent night or day, etc

O Kitty! If ye wont relent, ye will commit a murder,
My ghost will make the jade repent, at midnight I’ll disturb her;
I’ll search me out a great big tree, and hang on’t till I’m fusty,
That all the gaping world may see I’m killed with Kate M’Lusky.
She’s never absent night or day, etc

Good people all, both great and small, behold my situation,
Just kick’d about like some foot-ball, for Kitty’s recreation;
Oh! may the wicked heartless jade be single till she’s musty,
And at fourscore be still a maid, the unmarried Miss M’Lusky.
Then should she haunt me night and day,
As through the world I wander;
If I be gooseless, folks will say,
Ould Kate has got no gander. 


Рецензии
Все нравится. Хоть обвиняйте меня в лицеприятии, хоть нет- нравится все.

Елена Афанасьева-Корсакова   04.04.2023 17:01     Заявить о нарушении