Тарас Шевченко. Здоров я, чур...

Я не нездужаю, нівроку,
А щось такеє бачить око,
І серце жде чогось. Болить,
Болить, і плаче, і не спить,
Мов негодована дитина.
Лихої, тяжкої години,
Мабуть, ти ждеш? Добра не жди,
Не жди сподіваної волі–
Вона заснула: цар Микола
Її приспав. А щоб збудить
Хиренну волю, треба миром,
Громадою обух сталить;
Та добре вигострить сокиру–
Та й заходиться вже будить.
А то проспить собі небога
До суду божого страшного!
А панство буде колихать,
Храми, палати муровать,
Любить царя свого п'яного,
Та візантійство прославлять,
Та й більше, бачиться, нічого.

Тарас Шевченко


Здоров я, чур, предчувствьем разве
души одной неймётся разум,
и сердце ждёт– чего? болит,
и, плача, бедное, не спит
что ненакормленный младенец.
Не жди добра, но зла раденья–
не уповай на волю: спит,
усыплена царём, калека–
за годом год от века к веку
во сне она, чей дух убит.
Нет, надо миром топоры–
как бы неволя не смердела–
клепать-точить не ждя поры–
и браться всем за наше дело,
не то несчастное созданье
до Страшного суда не встанет!
А государства дело строить
кремли и храмы под героев,
Романовым осанны петь,
себе то бишь...
Нет, втихомолку
на трон надеяться без толку.

перевод с украинского Терджимана Кырымлы


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.