Шутовской слуга

                               пародия на стихотворение
                            автора Владимира Муковнина
                                         «Старый шут»
                         http://www.stihi.ru/2020/05/16/3279

                             «Какой был шумный карнавал -
                             Куда там вече!»;
                             «Стихают музыка и шум,»;
                             «И я, усталый старый шут,»;
                             «Меня короной шутовской
                             На карнавале
                             За то, что я смешной такой,
                             Короновали.»;
                             «А я рождён был не шутом,
                             Но из опаски
                             Шута я стал играть потом,
                             Напялив маску.»;
                             «Не избалован я рублём,
                             И часто битый
                             Бывал за смех над королём»

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Причиной для написания сей пародии послужило,
увы, не очень качественное стихотворение, а также
странная сумбурность изложения, «приправленная»
убогими рифмами вроде «шум — шут» вкупе с
такими же нелепыми сопоставлениями, к примеру,
каким-то странным образом слово «карнавал» в
произведении противопоставляется слову «вече»,
хотя вече, согласно истории, — собрание народа
в Древний Руси и у всех славянских народов
еще до образования раннефеодального строя
(см. раздел Википедии под названием «Вече»*),
а карнавал — праздник перед Великим постом,
связанный с маскарадами (см. в Википедии под
названием «Карнавал»**). Было бы понятно, если
бы автор противопоставил Карнавал, к примеру,
восточнославянской Масленице или на худой
конец западнославянскому Мясопусту (польск.
Miesopust, Zapusty; чешск. и словац. Masopust),
но к чему же тут «вече»? Это остается загадкой.
Наверное, «вече» здесь просто для рифмы, что
не красит автора. Также очень странен образ
«короля» на фоне денежной единицы «рубль».
Чудеса в решете да и только! Таким образом,
текст автора еще довольно сыроват и, очевидно,
требует, по моему мнению, большой доработки.

В текущей пародии пародируется художественный
персонаж, отраженный в пародируемом исходнике.

Персонаж моей пародии к кому-либо не относится,
является лишь художественным образом ее сюжета.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(собирательный образ по теме цитат)

На вече шут меня послал.
Не быть бы сечи…
Вот так и сам шутом я стал
под звонки речи.

В мозгу «стихают» голоса,
и весь я в краске...
Опять в наморднике я пса,
как будто в маске.

Колпак с короной шутовской
я вновь попутал.
Досада сладится доской
у баламута.

Не будет шансов у слуги
ломиться к дому,
и вправят буйные мозги
шуту лихому.

Ах, без царя я в голове,
шучу я дерзко,
зато велик я в плутовстве,
что, право, мерзко…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*    Вече — народное собрание в древней и средневековой
Руси — и во всех народах славянского происхождения, до
образования государственной власти раннефеодального
общества. См. материал в следующем разделе Википедии:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вече

**   Карнавал — праздник, связанный с переодеваниями,
маскарадами и красочными шествиями, отмечаемый перед
Великим постом. Аналог восточнославянской Масленицы
или Мясопуста у западных славян. См. раздел Википедии:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Карнавал


Рецензии