Песня о бедном рыбаке
- Хотим про Чиану! Про доброго смелого Чиану! Только не про рыбака! - наперебой загалдели дети, энергично треся кудрявыми головами.
- Но бедный рыбак Шантарам...
- Чану! Чиану! Чиану! - Возможности перекричать столько горячих сердец не было никакой. Тханг обреченно опустил голову и затянул скрипучим голосом:
Из пыли бомбейских улиц
Родился в шалаше малыш Чиану...
Толпа ребятишек тут же заверещала и восторженно замахала руками, приплясывая на месте.
Джани его называла Бечари,
А отца не знал даже Шайтан.
Кто скажет доброе слово Чиану?
Кто подарит ему поцелуй?
Малыши вытягивали губы трубочкой и кричали "Мата джи! Мата джи!" У них тоже не было матери и это роднило с малышом Чиану больше, чем голод и нищета, ставшие их вечными братьями-бхаи.
Больше жизни любит Чиану
Девочку из богатого квартала,
Ребятишки корчили уморительные рожицы и над шалашами разносилось громкое "Ммммммм..."
Да только сердитая Дади
Не дает им гулять под луной.
Худые кулачишки грозили воображаемой сварливой Дади, а на смуглых чумазых щеках появлялся румянец.
Тогда Чиану украл у фаранги
Три рупии и белый цветок,
Чтобы бежать с любимой Ноа
В милые сердцу Дхарави.
Становилось тише, ведь впереди ждал хорошо известный финал.
Да только красавица Ноа
Не любит трущобы и грязь,
Ей по душе шелка и кальяны
Под сводами высоких дворцов.
От обиды малыши размазывали по лицу слезы и закрывали глаза ладошками. У каждого маленького человечка сердце жадно искало любви и часто не находило, совсем как у доброго славного Чиану.
Последний куплет давался старику Тхангу тяжелее всего:
Плачут Кама, песок и море,
Рыдает индийская ночь -
Горячее сердце Чиану
Разорвала бадмаши-любовь.
Дети зажмуривали глаза, картинно хватались за грудь и один за другим падали на песок в немыслимых конвульсиях - именно так разрывалось сердце маленького Чиану. Через мгновение перед Тхангом лежало три десятка мальчиков и девочек, погибших от неразделенной любви. Подойдя ближе, он медленно опустился на песок и лег рядом.
- Аще един за всех умре, - пробормотал Тханг, закрывая глаза, - то убо вси умроша.*
*Второе послание к Коринфянам 5:14
Ибо любы Божия обдержит нас суждших сие: яко аще един за всех умре, то убо вси умроша.
Рус.: Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих
так: если один умер за всех, то все умерли.
Свидетельство о публикации №120052310407