The Eternal Sun на русском языке

Довольно вольный перевод моего стихотворения The Eternal Sun

Давно я хотел бы уже знать ответ,
Нужна тебе моя любовь иль нет
Случайна встреча, иль суждено судьбой
Ведь бабка твоя была славна ворожбой

Был жарким тот день, пахла где-то сирень
Искала от солнца ты хладную тень
Спросила меня, где тень можно найти
Сказал я тогда, что иду по пути

Так мы познакомились и тебя я нашёл
Соврал я конечно - по пути я не шел
Но честно скажу, за знакомства тот час
Я б душу свою, продал несколько раз

Вот время пришло, хочу знать твой ответ
Пройдём ли мы вместе через темень и свет
Разделим ли то, что нам выпаст в судьбе
Пока смерти лик нам не явит во сне

Но я как немой, боюсь тебя потерять
Как будто бы ты, меня не сможешь понять
Как будто бы ты, причинишь мне лишь боль
Пожертвуя все, что у нас было с тобой

Возможно что ты, заговорила меня
Едва улыбнёшься - я теряю себя
Ты редко танцуешь, но так танцуешь лишь ты
Движения легки и в них ни капли воды

Но все ж иногда, выпадает тот день
Когда я боюсь, что падет тень на плетень
Узнаю вдруг то, что не хотел бы я знать
Из прошлого слух, что может все поменять

Да мне говорили, что полна ты шипов
Как дикая роза, королева цветов
То чистая правда, но не простил бы себя
Если б сбежал, побоявшись огня

Укрой же меня, увлеки с собой в путь
Источник огня, что хочу я раздуть
Энергия силы, бесконечна в тебе
Ты пламя свое, разожгла и во мне

Не свят я совсем, я грешил как чумной
Такую же жизнь, жаждет тайно святой
Но если тебя кто обидит едва,
Ему не поможет даже сам Сатана

Все в порядке поверь, это выбор лишь твой
Я хочу лишь чтоб ты, освещала путь мой
Если спросят меня, у последней зари
Расскажу я им все о бессмертной любви

Есть ли жизнь за чертой, (я надеюсь что есть)
Я хочу чтобы ты, была там как и здесь
Наконец я спрошу, мой вопрос очень прост:
Будешь ль ты мне сиять, ярче тысячи Солнц?

20-21.05.2020


Рецензии