Морозное утро

Перевод с табасаранского языка стихотворения Абдуллы Абдурахманова.

Ночные морозные трели
Сосульками утром звенели.
А вьюга, что с вечера выла,
Узором на окнах застыла.

Рассвет алым маревом нежно
Волнами разлился безбрежно,
И как паруса издалече
Сугробы плывут дню навстречу.

А первые лучики солнца,
Теплом приникая к оконцам,
Целуют ледышки лаская.
Песнь капель звенит, не смолкая!


                20.05.2020г.

Подстрочный перевод с табасаранского.

     МОРОЗНОЕ УТРО

Ночные морозные трели
Сосульками утра зазвенели.
Свистящие порывы ветра
Застыли узорами на окнах.

Свежесть рассветной тишины
Алой волной по земле идет.
Снежных сугробов паруса
Мирно плывут навстречу дню.

И первые лучи солнца летят
Поцелуями тепла и ласки.
Хрустальные улыбки ночи
Потекли по окнам и сосулькам.


Рецензии