Как мы всё переживаем. Маша Калеко

“Was man so alles ueberlebt” Mascha Kaleko

Ich frage mich oft,
Und ich gehe mir dabei selbst auf die Nerven.
Denn es ist eine Frage in mehreren Strophen:
Warum werfen uns seelische Katastrophen
Nicht um?

Gewiss, sie tun es schon. Aber sozusagen auf Raten.
Wenn wir, zum Beispiel, bei einem Unfall
Gruendlich unter die Raeder geraten,
Ist das eine einmalige Sache.
Und der Tod
Kommt
Prompt.

Hingegen, wenn uns, na, sagen wir es blumig,
Das sogenannte Rad des Lebens -
“Zermalmt” ist da wohl das richtige Wort -
So geschieht das leineswegs sofort.
Das Unglueck laeppert sich. Mit oder ohne Schuld.
Die Katastrophe sagt mit fast zynischem Gaehnen:
Geduld, Geduld!
Du wirst dich schon an mich gewoehnen.

Wenn das, was wir Liebe zu nennen gewohnt sind,
Stirbt,
Geschieht es auch selten auf einen Schlag,
Sondern auch nur so schrittweise, Tag um Tag
Vielleicht ein Tausendstel Millimeter.
- Sonst gaeb’s chronische Epidemien von gebrochenen Herzen.
So aber verschmerzen wir’s fast. Und spaater
Laechelt man fast unter Truemmern und Scherben
Ueber so manches vernarbte Ade.

Denn der Tod tut nicht weh.
Nur das Sterben.
---------------------------------------
“Как мы всё переживаем” Маша Калеко

Я часто спрашиваю себя
И действую на нервы самой себе,
Ведь содержат некий вопрос многие строфы:
Почему душевные катострофы
Не опрокидывают нас?

Опрокидывают, конечно. Но, так сказать, в рассрочку.
Когда мы, например, из-за несчастного случая
Попадаем под колёса на улице, не нарочно,
Это – происшествие штучное,
И смерть
Сразу вот
Придёт.

Однако когда нас, выражаясь цветисто,
Так называемые “жизни колёса”
Раскрошат (вот это – верное слово),
Тогда обратного нет пути никакого.
Невезенье накапливается. С или без вины.
И катастрофа нам говорит, почти цинично зевая:
“Вы терпеть должны,
Ко мне уже привыкая!”

Когда то, что любовью обычно зовут,
Умирает,
Это тоже довольно редко внезапно бывает,
Обычно же – постепенно и день за днём,
Возможно, на 1000-ю миллиметра.
… Эпидемии раньше случались от разбитого сердца.
Но мы быстро их переносим. А потом
Мы почти улыбаемся под руинами, разнесёнными ветром,
Над таким едва зарубцованным прощанием.
Ведь не смерть причиняет боль.
А умирание. (19.05.2020)


Рецензии