Толпе тревожный день приветен...
Ей ночь безмолвная. Боится в ней она
Раскованной мечты видений своевольных.
Не лёгкокрылых грёз, детей волшебной тьмы,
Видений дня боимся мы,
Людских сует, забот юдольных.
Ощупай возмущённый мрак —
Исчезнет, с пустотой сольётся
Тебя пугающий призрак,
И заблужденью чувств твой ужас улыбнётся.
О сын фантазии! Ты благодатных фей
Счастливый баловень, и там, в заочном мире,
Весёлый семьянин, привычный гость на пире
Неосязаемых властей!
Мужайся, не слабей душою
Перед заботою земною:
Ей исполинский вид даёт твоя мечта;
Коснися облака нетрепетной рукою —
Исчезнет, а за ним опять перед тобою
Обители духов откроются врата.
* * * * * * * * * * *
Примечания:
"Издаётся по тексту „Сумерек“ (стр. 56—57). В цензурной копии этого сборника 18-й стих читается несколько иначе:
Виденья грознаго коснись твоей рукою
Впервые напечатано в „Отечественных Записках“ 1839, т. 2, Отд. III,
стр. 1, без заглавия и с подписью Е. Баратынский, с вариантами следующих стихов:
1
Толпе — стогласый день приветен; но страшна
3
Раскованной мечты владений своевольных,
6
Земных сует, забот юдольных.
12
Счастливый баловень, и там, в духовном мире,
15—16
Перед заботою земною
Мужайся, не робей изнеженной душою;
18
Призрака грубаго коснись твоей рукою, —
20
Заочной области откроются врата.
Мы не приняли чтения „Отечественных Записок“, так как в нём встречаются технические недочёты (четырехстопный ямб рифмуется с шестистопным). Всеми посмертными изданиями сочинений Боратынскаго это стихотворение отнесено к периоду 1835—1842 гг.; очевидно, что его нельзя отодвигать дальше 1839 года.
В „Сыне Отечества“ (1839, т. 7, отд. IV, стр. 87) возмущённо писали по поводу этого стихотворения: „О. З. за стихи г-на Лермонтова заставляют читателей прочитать стихи г-на Баратынскаго и г-на Бенедиктова. Боже великий! что это такое? Неужели Баратынскаго стихи! А мысль их? „Толпе страшна безмолвная ночь, своевольное владение мечты“ и друг.“ Иначе отнеслись к этому стихотворению позднейшие критики."
Свидетельство о публикации №120051700664