Валентинiв день

Стихотворный перевод с русского языка Александра Чернявского

Життя моє вже давно iз семи  дорiг
На кожну з них пада дощ, пада бiлий снiг
I як i всi, як i всi одинока я
Тебе чекаю любов моя.

Кружляє снiг за вiкном, заметiль мете,
Та все одно знаю я вiн мене знайде
Iду назустрiч тобi де ти, де ти є?
Ти моя зiрка, ти сонце моє.

Приспiв:

Ось вiн прийшов, вiн прийшов –Валентина день
I знов, i знов я спiваю тобi пiсень
I пам’ятай, що на свiтi ти не один
До поки з нами Святий Валентин.
 
Ми летимо до зiрок, ми вивчаєм свiт,
Та головне – розiбратися нам в собi
Вiдчути вогник в душi i тепло її
Це так важливо тобi i менi.

Бо свiт тримається лише на трьох китах
I кожен має в життi особистий шлях
Господь нас всiх береже, пiд його крилом
Назавжди Вiра, Надiя, Любов.


Рецензии