Ты облаком плыла

Ты облаком плыла...
Руками не достать...
Светилась чуть-чуть над речкой и над бором.
От слов моих плыла, что я сказал вчера,
К словам моим плыла, что завтра бы промолвил.
Ты облаком плыла...
Над трепетной землей...
Между переплетами  грядущих и минувших дней
Мы странную с тобой страницу повернули:
«День вашей тишины» — написано на ней.
 
 Уладзімір Някляеў,
перевод с белорусского:
 
Ты воблакам плыла...
Рукамі не дастаць...
Свяцілася ледзь-ледзь над рэчкай і над борам.
Ад слоў маіх плыла, што я сказаў учора,
Да слоў маіх плыла, што заўтра меў сказаць.
Ты воблакам плыла...
Над трапяткой зямлёй...
Між вокладкамі дзён наступных і мінулых
Мы дзіўную з табой старонку адгарнулі:
«Дзень вашай цішыні» — напісана на ёй.

 


Рецензии
Замечательно, Виктор! Удач в жизни и творчестве! Всегда с Уважением!

Артур Фрайман   26.10.2020 13:00     Заявить о нарушении
Доброго дня, Артур! Спасибо Вам большое! С Уважением и признательностью!

Вик Беляков   26.10.2020 15:32   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.