Из Чарльза Буковски - этой ночью

                Чарльз Буковски


                этой ночью


                "твои стихи о девушках всё ещё будут с нами
                спустя примерно 50 лет c тех пор как
                они погибли." -
                сказал мой издатель по телефону.
                уважаемый издатель:
                девушки вроде уже
                исчезли.
                я понимаю что ты имеешь ввиду
                но дай мне одну истинно энергичную женщину
                нынче ночью
                идущую по полу прямо ко мне
                и ты можешь забрать все стихи
                дрянные
                хорошие
                или что-нибудь эдакое что бы я мог написать
                после этого.
                я понимаю что ты имеешь в виду.
                а ты понимаешь что я имею в виду?
 
               
                from: "The Pleasures of the Damned"
               
                16.05.20

               tonight

“your poems about the girls will still be around
50 years from now when the girls are gone,”
my editor phones me.
dear editor:
the girls appear to be gone
already.
I know what you mean
but give me one truly alive woman
to night
walking across the floor toward me
and you can have all the poems
the good ones
the bad ones
or any that I might write
after this one.
I know what you mean.
do you know what I mean?


Рецензии
Иметь в виду. Опечатку исправьте, пожалуйста. Всегда читаю Ваши стихи и переводы с удовольствием. С теплом и уважением, Светлана

Света Горецкая   16.05.2020 22:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Света!Надеюсь, что их ещё будет много!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   16.05.2020 22:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.