Как Урызмаг и Хамыц нашли деда своего Уархага

Легенда

Предисловие

Кратко напомню вам содержание предыдущих частей…

Два брата АхсартАг и АхсАр в ночь остались сторожить волшебную яблоню, дающую в день по одному волшебному яблоку. Это яблоко могло лечить разные болезни и недуги. В карауле под утро Ахсар подстрелил вора - им оказалась девушка - голубка.  Часть крыла вместе с яблоком упали в траву. Разбудив старшего брата, Ахсар всё передал ему. Ахсартаг решается идти за вором по кровавому следу. След приводит братьев к берегу моря. Старший брат, оставив младшего на берегу, смело уходит в подводный мир…В подводном мире он приходит к хрустальному дому. В этом доме встречается с семьёй. Там живут семь братьев и три сестры. Одна из сестер смертельно больна. АхсартАг выясняет, что вылечить её может только он, так как именно эта девушка была голубкой-воровкой. У неё нет крыла, которое у него в платке и ей необходимо волшебное яблоко нартов. Братья готовы отдать девушку в жёны тому, кто вылечит её. АхсартАг соглашается с их условиями.  Вылечив Дзерассу, они становятся мужем и женой. Долгое время они живут в подводном царстве доббентыров. И вот АхсартАг вспоминает о земле,о том, что брат его ждёт на берегу. Дзерасса к этому времени уже беременна и соглашается подняться на поверхность, так как заповеди предков  говорят, что жена должна родить в доме мужа. Вырвав из косы золотой волос и обернув их с мужем, она превращает их в рыб, и они устремляются в поверхности моря. В это время на берег моря волна выносит волну с белой пеной. Увидев это, Ахсар обрадовался и чтобы подготовить достойный прием брату отправляется на охоту.  В селе, тем временем, молодежь, довольная тем, что пропали сыновья Уархага (те были лучше их во всех делах), издеваются над стариком - отцом: Обзывают его, насмехаются, и заставляют бессменно пасти скот. В отместку УархАг не возвращается в село, а скот направляет в пропасть… В это время Ахсанртаг и Дзерасса появляются на берегу моря у шатра. Женщина входит в шатер и тот освещается и начинает играть красками. Ей он очень понравился. Ахсартаг решается идти навстречу брату. Но они в лесу разминулись. Ахсар возвращается к шатру и видит в нём красавицу. Это – Дзерасса! Он понял, что брат вернулся с женой. Тем временем Дзерасса принимает Ахсара за своего мужа. Они с детства очень похожи. И начинает к нему ластится. В это время муж  (Ахсартаг)  не подстрелив дичь, решается заночевать в лесу, чтобы с рассвета поохотиться и с добычей вернуться на берег моря в шатёр. Собираются спать и в шатре.  Ахсар расстелил бурку и положил между ним и Дзерассой свой меч, чтобы ненароком не обидеть жену брата. Дзерасса, не понимая, что происходит, вскакивает и ночь проводит  у окна. Утром в шатёр возвращается Ахсартаг. Увидев заплаканную жену, начинает ревновать её, думая, что брат ночью её обидел. Ахсар, проснувшись, увидев сердитого брата, пускает в воздух стрелу, при этом говорит, что пусть она попадет в то место, которым он коснулся Дзерассы. После этого он должен умереть. Стрела попадает в мизинец. Ахсар умирает на глазах брата и его жены. Жена в слезах говорит, что Ахсар её не касался. И Ахсартаг понял, что напрасно думал на брата. Вставив свой меч рукоятью в грудь брата, а остриём себе в горло, он с размаха опускается… Ахсартаг умирает. Дзерасса остается одна… Она молит небо ей помочь. Её  услышал Уастырджи - покровитель мужчин, путников и воинов, который спустился с небес на своём трехногом коне на землю. Дзерасса просит его помочь. Дух соглашается, в обмен она должна стать его женой. Та соглашается для видимости.  Уастырджи хоронит воинов - братьев. Дзерасса просит Духа умыться в реке, и обманом уплывает в родной край доббентыров. Разгневанный Дух грозит ей отмщеньем в мире мертвых и уходит на охоту. Вернувшись домой в подводное царство Дзерасса узнает, что она ждёт ребёнка. По совету матери она возвращается на землю в родное селение своего мужа. Здесь старейшие жители села благосклонно принимают её. Она решает родить в родовой башне.  Счастливо разрешившись Дзерасса производи на свет близнецов  -  Урызмага и Хамыц.

Священен род был УархАга
Как поутрУ заря взошла.
Во славу рода, его блага
Двоих ДзерАсса родила…

Два близнеца, сыны, как прежде,
Хамыц назвали, УрызмАг.
В них воплощение надежды,
Что род поднимет в башне флаг.

В день на вершок, в ночь – в пядь, взрослея,
росли, мужали близнецы,
Опережая своё время,
Бросая вызов дням судьбы.

Вот и судьба у них «созрела»,
Из дома вышли поиграть.
В руках колчаны, а в них стрелы,
Желанье удаль показать.

Свистели стрелы словно вихорь,
Для них - всё шутка, ерунда.
А нарты, это всё увидев,
Бегом от страха: кто, куда.

На речку пО воду для хлева
Послала дочь КулбАдаг-ус*.
ХамЫц, едва завидев деву,
Пустил стрелу, раздался хруст…

Кувшин разбит, вот так удача,
На платье пали черепки,
Она испуганна и с плачем,
Бегом домой, дела горьки.

«Случилось что с тобой сегодня?
Ответь, чтоб я смогла решить!
Поведай, дочь, кто тот негодник,
Тебя заставил слёзы лить?!

«То мама сам ХамЫЦ, негодник!
Разбил кувшин своей стрелой!
Хоть родом он и благородный,
Но парень очень озорной!»

«Пусть часть меня с тобою будет,
Будь острослова дочка с ним!
Достойна будь, он не забудет,
Ответ твой едкий, словно дым!
Ты перед ним не прогибайся,
Достойно честь свою блюди,
Наказ мой помни, возвращайся,
Но без воды не приходи!»

Сказавши речь свою пристойно,
Вручила новый ей кувшин. 
Совет, приняв с душой спокойно
Дочь, испытала легкий сплин.

Из дома вышла очень скоро,
Там ждал Хамыц её уже.
А та ему грозит с укором,
И говорит на кураже:

«Какая глупая привычка,
Силёнку мерить, кто не ждёт!
Сильней меня любая птичка,
В лесочке рядом, что поёт.
Спытал бы силу, непоседа,
Там, где другой и не рискнёт,
Уж лучше ты проведай деда,
Он долго нартский скот пасёт!»

Услышав то, рассвирепели
Два брата в ярости слепой.
Сломали луки свои, стрелы,
И к матери пришли в покой.

«Родство – святой для нас обычай,
Но как же, мать, случилось так?!
В глаза незнанием нам тычут,
Что жив наш дед, наш УархАг!
Узнать решили без сомненья,
Никто не остановит нас,
Точны ль, жизненные сужденья,
Идём на нартовский нихас**».

Решительно и без стесненья,
Прошли сквозь строй больших дворов.
А в чайхане в центре селенья
Нихас шёл нартов трёх родОв.

«Да будет счастье вам в нихАсе!»,
Сказали юноши в привет.

«И вам пусть счастье в каждом часе!», -
Почтенных старцев был ответ.

«Узнали мы совсем недавно,
Что жив наш дед, наш УархАГ,
Стада пасёт давно у нартов,
Кто отведёт к нему, даст знак?!»

«Та просьба ваша, нам во благо!
Эй, кто из мальчиков, сюда,
Сведите братьев к УархАгу,
Да будет вам светить звезда!»

В душе идут батыры с верой,
Земля дрожит, тяжелый шаг,
Вниз камни сыплются без меры,
Как будто это камнепад.

Услышал издали, шум ширься,
УархАг раздумья затаи:
«Кто так ступает, богатырски,
Как будто сыновья мои!
Но нет давно в живых АхсАра,
И АхсартАга нет в живых…
Знакома поступь мне, прочь чары!
Шаги, что слышу – только их!»

Он видит чудо: «Эко, диво!
Богатыри, скажите чьи?!
Чья кровь вскипает в ваших жилах,
Чей род вы славите, сыны?!»

«Мы рождены в стенах барака,
Мать наша, знаешь, УархАг,
Сыны батыра АхсартАга,
Твои мы внуки УархАг!»

«Придите вы в мои объятья,
Все ощущенья разожгу,
Ощупав вас и вашу стать я,
Лишь за своих признать смогу!»

Шажок к нему с душой страдальца,
Ступили вместе: брат и брат.
Их кончиками с дрожью в пальцах,
В слезах потрогал УархАГ.

«Как славно - род наш не прервался,
То высший для судьбы мне знак!
И чудо», - к ним с душой прижался,
Глаза в слезах, старик обмяк…

И парни оба разрыдались,
Поведав деду о судьбе,
О смерти сыновей, что знали,
Из слов тех матери своей.

Узнав, воздал хвалу он небу,
Повёл их в башню УархАг,
Но не пройти, давно там не был,
И мусор там, где сам хадзар***.

Один из братьев взял лопату,
И мусор вынес – добрый  знак.
Другой метлой замысловатой
Очистил пол, натёр очаг.

И заблестел хадзар священный,
Доволен был и млад и стар.
Блестел он в центре дерзновенно,
Стал лучше прежнего хадзар.

Под руки взяли деда тесно,
Свели во двор, где ярок свет.
Побрили голову до блеска,
И сбрили бороду на нет.

Их возглас был сильнее звука: 
«Ну, ничего себе наш дед?!»
Лицо младое смотрит внукам,
С улыбкой трепетной в ответ.

«Он молодой, такой всем нужен,
Быть на плаву, не на краю.
Для матери быть может мужем****,
Способен прокормить семью!»

В хадзар войдя: «Мы не осудим,
И не попрём судьбы закон.
Мы сыновьями тебе будем,
А ты отныне – нам отцом!»

Пока искали братья деда,
Их мать в другом конце села,
В то время вышла вон из склепа,
Той башни, где она жила.

То крепость-башня АхсартАга,
Она - всё тот же славный род.
Не ведала она зигзага,
Что будет новый поворот.

В судьбе порой не ищут брода,
Ведь жизнь – не брошенный пятак!
Но как велят законы рода,
Дзерассу в жёны взял УархАг****.

*) Кулбадаг-ус - в осетинском фольклоре вещая женщина, обычно живущая в стороне от людей.
**Ныхас - или нихас (осет. Ныхас буквально «беседа, речь, разговор») название места собраний, игравшее роль общественной самоорганизации осетинского общества. В нартском эпосе ныхас обозначает место общих собраний нартов.
***) Хадзар - используемое под столовую и кухню помещение осетинского дома с очагом в центральной части (термины российского архитектурного наследия, Плужников В.И., 1995г.)
***)Еще в XIX в. у осетин бытовал обычай, по которому жена умершего выходила замуж за неженатого члена семьи, чаще всего за брата мужа или другого мужчины рода, способного прокормить семью. Это было вызвано главным образом огромным выкупом за невесту, который существовал у осетин вплоть до Октябрьской революции. Оставляя у себя жену умершего, семья сохраняла работницу в доме и избавлялась от уплаты ирада (калыма) за невесту

Уархаг и его сыновья. В 1946 г. впервые был опубликован сводный текст нартовских сказаний на осетинском языке (куда вошел и данный эпос). Этот текст был издан в прозе на русском языке в переводе Ю. Либединского в 1948 г. Государственным издательством СОАССР, а в 1949 г. - издательством «Советский писатель».


Рецензии
Грандиозный и познавательный труд, Игорь!
Желаю Вам удачи в дальнейшем изучении эпоса народов Кавказа и написании прекрасных легенд.
С уважением, Георгий.

Георгий Февральский   01.07.2020 14:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Георгий! Эта 6-я легенда в первой части Нартского эпоса! С улыбкой, Игорь

Игорь Апрельский   01.07.2020 16:35   Заявить о нарушении
На это произведение написана 51 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.