Хань Юй Второй стих о поздней весне

Кто же у нас забрал весну, больше ее здесь нет -
Разноцветные травы буйно уже не цветут.
Вяза плодам лишь остается за ивовым пухом вслед
По ветру кружиться в запущенном старом саду...

Династия Тан
Перевод с китайского языка


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →