Ветер

(перевод с английского – Вацлав)

Вольный Ветер, похоже, не знает границ!
Мановеньем невидимых крыл,
Стал в пустыне прохладой для всех потных лиц,
Нам – за снегом на полюс cходил.

Как отару, по стёжкам, гнать пыли клубы –
Колоброднику не привыкать.
Впрочем, участь его безотрадна, увы:
Он не может… на месте стоять!

Амалия Синицина
26-го апреля 2020 года


WIND

The Wind seems to be allowed everything
When he comes with his invisible wing:
He is allowed to go to the desert and to bring us snow from the pole,
He is allowed to help us, no one can him rule.

The Wind is allowed to take everything and bring it far away
And is allowed to hunt his flocks through every tiny way.
But here is the thing that he is not allowed:
He is not allowed to stay!

Amalia Sinitsin
25th of April 2020


Рецензии