Вторя Шекспиру... 65

Вторя Шекспиру... (65)



Сметает время все твердыни мира...
Граниты превращаются в песок...
В прах - медь... Как может уцелеть цветок
средь разрущающего пира?

Мы розы нежный аромат вдыхаем...
и с трепетом их увяданья ждем...
О время! Ты как снег металлы "тАишь"...
Дворцы дробишь... Я думаю о том,

как уберечь все то, что ты отнимешь?
Расколешь... разобьёшь... разворошишь...
Где раздобыть "орудие" такое...
чтобы смогло твой бег остановить...

Одно лишь остаётся - написать... И... може быть...
безвременья тетрадь оставит след. Да?.. Нет?..



РИНА ФЕЛИКС



***
Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,
But sad mortality o'er-sways their power,
How with this rage shall beauty hold a plea,
Whose action is no stronger than a flower?

O, how shall summer's honey breath hold out
Against the wreckful siege of battering days,
When rocks impregnable are not so stout,
Nor gates of steel so strong, but Time decays?

O fearful meditation! where, alack,
Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid?
Or what strong hand can hold his swift foot back?
Or who his spoil of beauty can forbid?

O, none, unless this miracle have might,
That in black ink my love may still shine bright.
________________________________


Рецензии
Рина, он прав!
Твои переводы мне как бальзам!

Петрова Любаша   13.05.2020 18:52     Заявить о нарушении
Спасибо, моя дорогая!
Береги себя!
Рина

Рина Феликс   17.05.2020 10:12   Заявить о нарушении