27. There was an Old Man, who supposed...

     to Jacob, great artist and my nephew :)

Перевод:
Пока в кресле дремал старый сноб,
Крысы сгрызли его гардероб.
Как, сквозь узкую щель, не открыв даже дверь,
Крысы скрылись - ему невдомёк.

Edward Lear. A Book of Nonsense

There was an Old Man, who supposed
That the street door was partially closed;
But some very large rats ate his coats and his hats,
While that futile old gentleman dozed.


Рецензии