Осёл и жаждень

Когда огонь похитил Прометей,
Об этом тут же Зевсу доложили.
Свидетелей тех Зевс вознаградил.
Доносчиков тогда уже ценили!
Подарок же от Зевса был такой:
Пожаловал он всем им долголетье.
В мешок сложил, мешок же на осла
И в путь послал, ударив сильно плетью.
Когда осёл, измученный от жажды,
Решил водою жажду утолить,
Ему змея дорогу преградила:
«Источник мой, ты должен заплатить!»
Осёл решил подарком расплатиться —
Другого больше не было добра —
А так бы помер вскоре бы от жажды,
Стояла очень сильная жара!
Змея на сделку живо согласилась,
Дала попить и снадобье взяла.
Испила, долголетье получила,
Но в месте с ним и жажда перешла.
С тех пор змея лишь там и обитает,
Попьёт и снова хочется ей пить.
«Зачем польстилась я на долголетье?
Всё б отдала, чтоб жажду утолить!»

На горе людском не спеши наживаться,
Ведь горе их может тебе передаться!

Жаждни («дипсады») - порода африканских ядовитых змей, укусы которых возбуждали у пострадавшего неутолимую жажду. Русское слово для перевода изобретено Н. Барановым, переводчиком диалога Лукиана «Жаждни».


Рецензии
Юрий, спасибо большое за басни ваши, интересная у вас версия этой басни Лукиана. Хорошо бы сохранить её и другие, если хотите, на Галактическом Ковчеге - на пирах в честь Эзопа, куда и приглашаю вас -
http://kovcheg.ucoz.ru/forum/54-1206

С теплом,

Эзоп Ковчега   14.11.2020 18:58     Заявить о нарушении