Историческое уравнение

ПОД ВСЕМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ В самом КОНЦЕ ЭТОГО СТИХА - МОЙ ВЗГЛЯД И ОТВЕТ АВТОРУ

Историческое уравнение с двумя неизвестными  http://stihi.ru/2011/05/10/5004
АВТОР - Красимир Георгиев
                Переводы: Владимир Игнатьевых, Петр Голубков, Анатолий Жариков, Сергей Милевский,
                Ольга Ступенькова, Светлана Лемаева, Владимир Нехаев, Мила Васов

Красимир Георгиев
ИСТОРИЧЕСКО УРАВНЕНИЕ С ДВЕ НЕИЗВЕСТНИ

Един немец ми разказа за Втората световна война.
Опитах се да го разбера.


ИСТОРИЧЕСКОЕ УРАВНЕНИЕ С ДВУМЯ НЕИЗВЕСТНЫМИ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

Один немец рассказывал мне о Второй мировой войне.
Тщился я понять его.


ИСТОРИЧЕСКОЕ УРАВНЕНИЕ С ДВУМЯ НЕИЗВЕСТНЫМИ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

Один немец рассказал мне о Второй Большой войне.
Сделать вид я постарался, будто всё понятно мне.


ИСТОРИЧЕСКОЕ УРАВНЕНИЕ С ДВУМЯ НЕИЗВЕСТНЫМИ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

Один немец рассказывал мне о Второй мировой.
Если бы я что-нибудь понял из его рассказа...


ИСТОРИЧЕСКОЕ УРАВНЕНИЕ С ДВУМЯ НЕИЗВЕСТНЫМИ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Милевский)

О Второй мировой войне слушал немца рассказ Одного
И пытался понять его...


ИСТОРИЧЕСКОЕ УРАВНЕНИЕ С ДВУМЯ НЕИЗВЕСТНЫМИ
                (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Рассказал мне как-то немец
Про Вторую мировую.
Я сказал ему: „Прости, друг,
Слов твоих не разбиру я!”


ИСТОРИЧЕСКОЕ УРАВНЕНИЕ С ДВУМЯ НЕИЗВЕСТНЫМИ
                (переводы с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)

1.
Слушал немца рассказ о Второй мировой.
Только я не согласен с легендой такой.

2.
Немец мне о войне рассказал как-то раз.
Слушал я и не понял нелепый рассказ.

3.
О войне мировой немец мне говорил.
Я не понял его, слушать не было сил.

4.
Слушал немца рассказ о прошедшей войне.
Как бы в суть ни вникал, не понять его мне.

5.
О Второй мировой ненавистной войне
Один немец при встрече рассказывал мне.
Долго слушал его и пытался понять,
Только версию эту не смог я принять.


ИСТОРИЧЕСКОЕ УРАВНЕНИЕ
                (вольная интерпретация с болгарского языка на русский язык: Владимир Нехаев)

Мне один человек побежденной страны
говорил о войне,
что они проиграли
нам, платившим безмерной цены
жертвы,
раны,
руины,
печали...
Но ни звука раскаяния в словах!
Побежденный
со мной говорил
враг.
Сострадания свет в моем сердце потух:
„Извини!
я "нихт шпрехен зи дойче",
друг”.


ИСТОРИJСКА JЕДНАЧИНА СА ДВЕ НЕПОЗНАТЕ (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)

Један Немац ми је причао о Другом светском рату.
Трудио сам се да га разумем.
 

Написать рецензию
МОЙ ВЗГЛЯД И МОЙ ОТВЕТ

немца слушала - не понимала
Денег... Власти ему - не хватало...?

немку слушала и понимала
ей Защиты - Внимания - хватало !

дома ведь за них - рабы "пахали"
а они гуляли и... рожали

их Нацизм - а проще - Эгоизм
в мозг народа до глубин проник...

жил народ надеждой - что Нацизм
в их стране построит...- "Коммунизм"

возомнив себя Сверх-человеками
так гордились качествами этими...

в мире мол - не люди...так...дерьмо
мы Ж - превыше всех ! нам - всё равно !

победив весь мир в "пчелином улье"
будут жить привольно - словно трутни

Мила-Людмила Запарова   07.05.2020 09:32   •


Рецензии