Чари травня

О, чари травня! - я хмелію
Від ніжних пахощів бузку.
А вітер пісню солов'їну
Розносить в слобідськім* краю.

І юність знов приходить тихо
Ласкавим променем крізь цвіт
Старої яблуні - і лихо
Примарою розтало вмить!

І тіло знову стало сильним,
Кайдани розум розтрощив,
Душа із вітром диким вільним
Наввипередки лине в вись!


НА ФОТО:

Освободители на пл. Тевелева в г. Харьков (1943 г.).
Слева на фото виден фасад утраченного исторического здания в Харькове, которое располагалось на площади Конституции. В здании располагалось Дворянское собрание, ВУЦИК УССР, Дворец пионеров.

Источник фотографии: commons.wikimedia.org/wiki/File:Kharkov_agosto_1943.jpg
- где указано, что это произведение находится в общественном достоянии на Украине и в США.

НАДПИСЬ НА ФОТО
перевод на русский:

«Пусть живёт военный союз народов СССР, Англии и США!»



*Слобідська Україна (скорочено Слобідщина, Слобожанщина) — історичний і географічний український край, який об'єднує Східну Слобожанщину (Білгородщину, Курщину, Воронежчину) та Українську Слобідщину — східні райони сучасної України (Харківщина, південь Сумщини, північна Луганщина та північна Донеччина).
Слобожанщина — народне найменування Харківщини. (Вікіпедія)

Русскоязычная версия (в разработке)

О, чары мая! - я хмелею
Сирени чудный аромат
Вдыхая.


*Территория Слобожанского края: По современному административно-территориальному делению регион охватывает практически полностью Харьковскую область (за исключением четырёх её юго-западных районов), а также соседние с ней: большую часть Сумской (юго-восточные районы), северную (большую) часть Луганской, северную часть Донецкой и небольшую восточную часть Полтавской областей Украины. На российской территории к Слобожанщине относятся большая часть Белгородской области, соседние южные районы Курской и юго-западные районы Воронежской областей. В Слобожанщину также частично входили территории современных Орловской и Липецкой областей Российской Федерации, где находились земли Ливенской и Чернавской сотен Острогожского слободского казачьего полка.
(Википедия)



                6-7.05.20

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ

ЛЮДМИЛА ЛЕОН

О чудо мая!-я хмелею
 От нежных запахов сирени.
А ветер песню соловья
 Разносит в Слободском краю.

И юность тихо приходит тогда,
Лучом ласкает меня сквозь цвет
 От старой яблони - вот беда:
Растаял призрак, его уж нет.

И тело снова стало сильным,
Оковы разум мой разбил.
Душа, как ветер буйный свободна,
С ним ввысь наперегонки летим!


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.