Спускаюсь одна по гористой тропинке
Мне грустно, на сердце тоска.
Появится круг на ресницах росинкой,
Из глаз покатится слеза.
Никто не узнает, что мне очень больно-
Стыдливо глаза опущу.
Со мной моя грусть и всегда добровольно.
И я никого не ищу…
Но вдруг у реки огроменную глыбу
Мгновенно мой выхватил взгляд.
А рядом, сироткой, плакучая ива,
И ветви на глыбе лежат.
Угрюмо кругом.Все в молчанье обуто.
Земли здесь не видно совсем.
Вокруг валуна камни – евнухи, будто.
И иву закрыли в гарем.
Мелькнуло: спасти это дерево нужно.
Но чем я ему помогу?
Слабее меня нет в краях этих чуждых.
Мгновенье – и я зареву…
Я долго на иву смотрела и слезы
Мои заполняли глаза.
«Счастье девИчье, поверь, – это грезы», -
Послышались вдруг голоса.
Вокруг никого. Только ветер носился
И иву слегка теребил.
И тут обомлела:валун наклонился…
Неужто со мной говорил?
И что-то мешало сдвинуться с места -
Я словно к нему приросла.
Просившую помощи иву-невесту,
Увы, я спасти не смогла.
За годы промчалось многое бойко.
Но мне не забыть никогда,
Как ива и я обе плакали горько
У речки, в плену валуна…
(Поэтический перевод с аварского "Девушка и ива" дагестанской поэтессы и моего друга - Марины Насуховой)
Свидетельство о публикации №120050508714